Translate.vc / Portuguese → French / Mcc
Mcc translate French
104 parallel translation
Ao tentarem tomar conta do MCC, tiveram, pela primeira vez nas suas vidas, uma grande surpresa.
Voulant racheter un golf, pour la première fois, ils divergèrent totalement.
- T. McC.
- T. McC.
Vá fazer queixa ao Centro Correccional.
Adressez-vous au MCC.
MCC, ligação feita para postos de combate 0838.
Chef de mission, appel aux postes de combat à 8h38.
MCC, centro de Boston perdeu o American 11.
Chef de mission, Boston a perdu American 11.
MCC?
Chef de mission?
MCC, CNN está a dizer que um avião pequeno embateu nas torres.
C.N.N. Vient de rapporter qu'un avion léger a frappé le World Trade Center.
MCC, preciso dos nossos aviões sobre Manhattan. Precisamos dos Otis sobre Manhattan agora.
Chef de mission, on a besoin des avions d'Otis au-dessus de Manhattan immédiatement.
Sim, diga, MCC.
Oui, chef de mission.
MCC, estou com CONR neste momento. a pedir uma clarificação sobre como obter autorização.
Chef de mission, Continental NORAD me demande une clarification des règles d'engagement.
Prossiga, MCC.
Allez-y.
O problema gástrico e o nascimento prematuro são devido às drogas, mas o problema do coração é provávelmente...
Le gastro et la prématurité résultent de la drogue, mais la MCC est probablement...
Vou principalmente à MCC, em Hollywood.
Je vais à MCC, à Hollywood.
- O que é que tem, McC?
- Tu as quoi, McC?
McC...
McC...
- Pode chamá-lo de "McC."
- Tu peux l'appeler "McC".
O Yogorov está no MCC a aguardar julgamento com o seu irmão Lazlo.
Yogorov était au MCC en attendant son procès avec son frère, Lazlo.
Isto é inacreditável. MCC Reaper.
C'est incroyable.
MCC Reaper, 6-1 está na toca.
Ce n'est pas son genre. M.C.C. Reaper, 6-1 en attente.
Quer fazer um acordo com o Pulpo para ele servir de isca.
Il fait sortir Pulpo de MCC et l'utilise comme appât.
A EGP iria geri-la e arrecadar quaisquer lucros.
MCC gérerait la prison et empocherait les bénéfices.
A EGP vai gerir Litchfield, assim que a papelada avançar.
MCC va reprendre Litchfield, dès que la paperasse sera réglée.
Pertence à equipa EGP.
Vous êtes dans l'équipe MCC.
A MCC agradece a sua sincera cooperação.
MCC apprécie vos avis honnêtes.
Ouve, não sei o que mais este pessoal da MCC tem escondido na manga, mas quero que saibas que tenho a total confiança em ti.
J'ignore ce que nous réservent les types de MCC, mais sache que j'ai entièrement confiance en toi.
A MCC está procurar prepará-las para os vossos trabalhos no exterior.
MCC cherche à vous former pour votre futur emploi à l'extérieur.
E toda aquela história de haver um grande estardalhaço se a EGP começar a dar benefícios, é totalmente verdade.
Et toutes ces histoires qui disent que si la MCC paye la couverture sociale, on risque de fermer, c'est complètement vrai.
Em tempos, tivemos um dirigente do sindicato que nos disse que a empresa convocaria uma reunião opcional para nos intimidar e acabar com o sindicato.
Notre ancien leader syndical nous a dit que la MCC organiserait une réunion facultative pour nous empêcher de former un syndicat.
Eu diria que, hoje, mais do que nunca, a empresa ainda precisa muito de nós.
Surtout aujourd'hui, la MCC a encore grave besoin de nous.
É o novo sistema avançado da EGP.
C'est le nouveau super logiciel de la MCC.
O meu pai é um dos vice-presidentes da EGP.
Mon père est un des directeurs généraux délégués de la MCC.
Suspensão temporária, enquanto a EGP faz uma investigação independente.
Je suis en congé temporaire pendant l'enquête de la MCC.
Todos têm direito a ter um sindicato, mas, se a EGP tiver de pagar benefícios, todo o empreendimento vai acabar.
On a le droit de se syndiquer, mais si la MCC doit payer leurs avantages, tout risque de partir à vau-l'eau.
Querem mesmo criar inimigos na EGP?
Vous voulez vraiment avoir la MCC comme ennemi?
A EGP acabou de subcontratar serviços médicos de outra empresa.
La MCC sous-traite L'Infirmerie à une autre société.
Acha que a EGP quer esse tipo de atenção?
Vous croyez que la MCC veut de la mauvaise presse?
Disse que já não pertencemos ao sindicato, desde que a EGP apareceu.
Le syndicat n'existe plus depuis que la MCC nous a rachetés.
Nós, na EGP, estamos conscientes de que novas situações podem ser aborrecidas para vocês.
À la MCC, nous sommes conscients que cette situation peut être éprouvante pour vous.
A EGP entende que pode ser difícil viver com tantas pessoas.
La MCC réalise que la surpopulation peut se révéler difficile.
A EGP adora recém-licenciados sem escalão de salário.
La MCC adore les jeunes diplômés sans prétentions salariales.
Trabalha para a EGP.
Vous travaillez pour la MCC.
Liga para a Linda da EGP.
Passez-moi Linda de la MCC.
Isto foi o que a EGP decidiu ser o melhor para ti.
La MCC a décidé que c'était le mieux pour vous.
Primeiro, tive de fotocopiar e colocar por ordem alfabética todas as fichas dos novos guardas, que depois tive de enviar por fax para uma gaja chamada Heather na EGP e depois para outra gaja chamada Tonya no BOP,
J'ai dû photocopier et trier par ordre alphabétique tous les W2 des nouveaux gardiens, que j'ai dû faxer à une nana du nom d'Heather à la MCC, puis à une autre nana, Tonya, au BOP.
Bem, a EGP já anda em cima de mim por causa dela.
La MCC me tanne déjà assez comme ça avec elle.
A EGP nunca iria autorizar uma escola de artes liberal excêntrica.
La MCC n'accepterait jamais de cours artistiques gauchistes.
Sei como apresentar as coisas à EGP.
Je sais comment le présenter à la MCC.
Cancelar MCC-1.
On annule MCC1.
MCC.
Chef de mission.
MCC!
Chef de mission!
MCC Reaper.
M.C.C. Reaper.