Translate.vc / Portuguese → French / Medicare
Medicare translate French
57 parallel translation
- Reuniões da Medicare.
- Réunions médicales.
Não concordo com a proposta do Senador Harris de reduzir ou congelar aumentos á Segurança Social.
Le gel de L'indexation de L'assurance vieillesse sur Le cout de La vie. Et je suis en desaccord sur Medicare.
Ele pode ser um daqueles médicos da fraude da Medicare, que se escondem atrás de portas no 60 Minutos.
C'est peut-être un imposteur, comme on en voit dans les documentaires à la télé.
Cortar-nos-iam os fundos para pesquisa e os pagamentos do Medicare.
On nous couperait les fonds et les remboursements de la Sécu.
Não deixes o Russell pressionar-nos quanto à Medicare e aos mísseis.
Russell peut nous enfoncer sur la sécu ou les missiles.
Os casais gays serão sempre excluídos das pensões de sobrevivência, da Medicare, da Medicaid...
Vous devez comprendre que les homos n'auront jamais accès... à la Sécu ni aux aides médicales.
... o grupo de advocacia Generation X, o Third Millennium e 53 % da faixa etária entre os 18 e os 25 anos acredita que a telenovela General Hospital vai durar mais que a Medicare.
Sondage du groupe d'études Troisième Millénaire : 53 % des 18-25 ans pensent... que la Sécu disparaîtra avant General Hospital.
Desconto de medicamentos para idosos... está nas mãos do Presidente para levantar a Medicare.
Des médicaments moins chers pour les personnes âgées... c'est ce que le président proposera pour la réforme sur la santé.
A Irmatrude diz : " Há três noites no Nightline, ele disse que vai pedir um estudo ao GAO sobre os preços dos remédios da Medicare.
Irmatrude écrit : " Sur Nightline, Josh a déclaré vouloir demander... un rapport sur le coût des soins pour les personnes âgées.
Experiências clínicas da Medicare e Medicaid peritos da oposição, as empresas farmacêuticas.
Les tests cliniques de "Medicare" et "Medicaid"... les scientifiques Démocrates, les compagnies pharmaceutiques.
Alargou a Medicare de forma a cobrir mamografias exames do cancro.
Les mammographies sont remboursées... et le traitement du cancer.
A nossa lei, sim. E as reformas do Medicare e o Plano de Energia Bartlet.
Oui, et sur la prise en charge des soins et sur votre plan d'énergie.
Discordava de mim na questão do Medicare, lembro-me da reunião e, depois, escreveu um comunicado de cinco páginas.
Nous ne sommes pas d'accord sur l'assurance maladie. Je me souviens, vous aviez même pondu une note de cinq pages.
- A Medicare começa para o ano.
- J'aurai une assurance l'an prochain.
- À Medicare ou aos idosos?
L'assurance maladie ou les seniors?
Depois, cobram à Medicare pelos custos mais altos e inflacionados.
Puis, ils facturent l'assurance maladie pour les coûts prétendument gonflés.
O hospital cobra à Medicare uma parte que os idosos estão a pagar.
L'hôpital... facture ensuit l'assurance maladie pour une partie de ce que paient les seniors.
Medicare?
Medicare?
Ele não tem Medicare, Medicaid ou Aflac.
Il n'a ni Medicare, ni Medicaid, ni AFLAC.
A Medicare não paga.
L'assurance ne le rembourse pas.
E a Medicare?
Et l'assurance maladie?
E quer banir capacetes de mota, televisão a cores, sair da ONU acabar com a Medicare e privatizar a Segurança Social?
Vous voulez bannir les casques de moto, la TV couleur, sortir de l'ONU et privatiser la sécu?
Estou a tratar do programa de serviço nacional e as ideias para a reforma da Medicare.
Je suis sur le programme du service national et la réforme médicale.
Gastaremos mais tinta nisso do que na Medicare.
On écrira plus sur le lancer de nains que sur l'assurance.
A fazer pressão para as reformas, a expansão da Medicare...
La réforme des lobbies, la Sécu...
Tem medicaid, medicare ou algo do género?
Vous avez le "Medicaid", le "Medicare" ou autre?
Mas embora seja segurado pela Medicare, o seguro não cobre todos os custos dos medicamentos que ele e a mulher precisam.
Mais même assuré par Medicare, il ne peut acheter tous les médicaments que sa femme et lui doivent prendre.
Tentei explicar, claro, que com a nossa contínua expectativa do fim do mundo, é difícil justificar contribuir para programas a longo prazo como a Medicare ou a Segurança Social, mas aparentemente até um pagamento selectivo de impostos
J'ai essayé d'expliquer, bien sûr, que notre attente continue de la fin du monde, il est difficile pour justifier contribuant à des programmes à long terme, comme Maladie ou de sécurité sociale, mais, euh apparemment même un paiement de l'impôt sélectif
Precisa de assistência domiciliária.
Ni Medicaid ni Medicare ne couvrent ça, il n'a pas les moyens.
A Segurança Social, a Medicare e a Medicaid já absorvem mais de 40 porcento do orçamento federal.
La sécurité sociale, Medicare et Medicaid représentent 40 % du budget national.
Medicare, Medicaid e segurança social perfazem agora 40 porcento.
L'aide médicale et la sécurité sociale aux aînés en absorbent 40 %.
E é reembolsado pelo Medicare ou pelo seguro de saúde privado.
Puis, il est remboursé par une assurance privée ou l'assurance-maladie.
A Medicare trata de si.
Financé par l'État.
Tentei disfarçá-lo ao cobrar mais aos doentes da Medicare e perdi a licença.
J'ai voulu éponger en surfacturant des patients et on m'a radié.
Se aprovarem a Medicare, só pararão quando proibirem a propriedade privada.
Si la loi Medicare passe, ils n'arrêteront pas avant d'abolir la propriété privée.
Você tem o seu cartão da Medicare?
Vous avez votre médicarte?
- Congressista Bachmann, propõe uma reforma da Segurança Social e do Sistema de Saúde.
Représentante Bachmann. Vous souhaitez réformer la Sécurité sociale et Medicare.
Gostaria de acrescentar que o Presidente Obama já transferiu mais de 500 mil milhões do Medicare para o Obamacare, que revogarei no meu primeiro dia de mandato.
J'ajouterai que le président Obama a déjà transféré plus de 500 milliards de Medicare vers Obamacare. Je l'abrogerai dès mon élection.
- Aqui estão. À primeira despedida de solteiro que eu já participei que poderia ser coberto pelo Medicare.
Bon, alors... à mon premier enterrement de vie de garçon qui pourrait être entièrement couvert par l'assurance maladie.
Se as vantagens do Medicare se esgotarem o Medicaid pode cobrir.
Si leurs bénéfices Medicare s'épuisent, Medicaid peut les couvrir.
Sabes que este hospital está a milímetros de perder o reembolso da Medicare?
Tu comprends que cet hôpital n'est pas loin de perdre son indemnité Medicare?
Não, meu. O Obamacare dá aos cidadãos seniores acesso a medicamentos mais baratos, cuidados preventivos grátis e aproxima-se da abertura à Parte D do Medicare.
Obamacare garantit aux personnes âgées des médicaments moins chers, des soins préventifs gratuits et ils corrigent l'échappatoire de la partie D.
Isso é com a Medicare.
C'est à la sécu de le faire.
Sim, trabalhamos com a Medicare, Medicaid, os pobres.
Oui, nous acceptons l'assurance sociale.
A CMS acabou de aprovar cobertura da Medicare para reabilitação da insuficiência cardíaca congestiva.
On vient d'approuver la prise en charge de l'assurance maladie pour ce genre de cas.
Mas vaginoplastia por escolha não é coberta pela Medicare ou pelo seguro dela.
Mais cette vaginoplastie n'est pas prise en charge.
O Paul Reeves tinha mais de 20 casos abertos e estava em cima de gente muito importante. Uma rede de hospitais que defraudou o Medicare, um laboratório da Latham Farmacêuticos citado por práticas de armazenamento indevido e uma empresa que vendeu ao V.A. equipamentos médicos com defeito.
Paul Reeves avait plus de 20 affaires en cours, et il ciblait des clients importants... une chaîne hospitalière qui a fraudé l'assistance médicale, le labo Latham Pharmaceutics cité pour des pratiques de stockages peu rigoureuses,
Segurança Social, Medicare, Medicaid, todos os programas de benefícios sociais que nos sugam o dinheiro, quero tudo em cima da mesa e isto nem chega lá perto.
Sécurité sociale, Medicare, Medicaid, toutes les prestations sociales qui nous vampirisent, on repose tout à plat, mais ça ne va pas assez loin.
Às 12h00, estás no Hill, às 15h00, com a equipa do Sudeste asiático, às 16h00 Medicare, às 16h30 o Presidente, às 18h00, a equipa...
Midi : Capitole avec Brennan et Landis. 15 h :
Eu fiz o que podia. Quer dizer, se não fosse a Medicaid ou Medicare, ou o que quer que essa coisa é.
Sans Medicaid ou Medicare...
Medicare?
Le plan Medicare?