English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Meu

Meu translate French

525,865 parallel translation
Muito obrigado por pegar no meu gato.
Oh! Oh, merci beaucoup d'avoir attrapé mon chat.
Então porque é que eu tenho uma foto do Furguson... no meu telemóvel?
Alors pourquoi ai-je une photo de Ferguson... sur mon téléphone?
- O meu nome é Jeremy.
- Je m'appelle Jérémy.
Quando os empregados estiverem distraídos, eu domino fisicamente o Sr. Favre sob o peso do meu corpo inteiro, olho-o nos olhos e digo-lhe para repetir depois de mim :
Quand le personnel est distrait, je maîtrise physiquement Mr Favre sous le poids de mon corps, je le regarde dans les yeux et je lui dis de répéter après moi :
O meu público são os homens que construíram este grande país.
Mon public ce sont les hommes qui ont construit ce grand pays.
Furguson é o meu gato.
Ferguson est mon chat.
Tiraste isso do meu livro?
Tu as tiré ça de mon livre?
- Oh, meu Deus,
- Oh mon Dieu,
- esse é o meu capítulo favorito.
- c'est mon chapitre préféré.
- O meu, também.
- Le mien aussi.
Voçe sabe, - Eu não estou receber e-mails no meu...
Vous savez, je ne reçois pas les e-mails sur mon...
Eu acabei de receber um e-mail no meu telemóvel.
Je viens de recevoir un e-mail sur mon téléphone.
Mal posso esperar para mostrar-lhes o meu "prequel" ( filme ) de Pepperwood
J'ai hâte de faire mon discours aux filles sur la suite de Pepperwood.
Este é o meu escritório.
C'est mon bureau.
- Oh, meu Deus, isso é loucura.
- Oh, mon Dieu, c'est dégoûtant.
Ok, bem, isso vem de uma salada que eu tinha mais cedo, e que apenas deve ter caído no meu bolso.
D'accord... Euh, cela provient d'une salade que j'ai mangée plus tôt et ça a dû tomber directement dans ma poche.
Oh, meu Deus.
Oh, mon Dieu.
Vem cá, meu rapaz.
Viens là, mon bonhomme.
Meu escritório.
Mon bureau.
Oh, meu Deus, elas trabalham depressa.
Oh mon Dieu, ils bossent vite.
Mas as boas notícias é que o meu bloqueio de escritor foi-se, e isso é graças a ti.
Mais la bonne nouvelle, c'est que mon syndrome de la page blanche a disparu. et ça c'est grâce à toi.
- Oh, meu Deus.
- Oh, mon Dieu.
Deixe-me apresentar-me. O meu nome é Jeremy.
Laissez-moi me présenter, je m'appelle Jérémy.
Eu sou o assistente executivo do seu marido e meu chefe, Sr. Schmidt.
Je suis l'assistant de votre mari et mon patron, Mr. Schmidt.
foi aquele que ligou e perguntou-me sobre o meu tipo de sangue?
Oh, vous êtes celui qui m'a appelée et m'a demandé mon groupe sanguin?
Entrego-me como se fosse tu, e tu ficas no meu lugar, livre, a ajudar a resolver isso.
Je serais en garde à vue à ta place, et toi tu seras libre à ma place, et tu régleras ça.
Para mim? Sob o meu comando?
Pour moi?
Espero que da próxima vez que nos reunirmos aqui esta guerra tenha terminado. O mérito do discurso não é meu.
J'espère que la prochaine fois qu'on se réunira ici, cette guerre sera terminée.
Deixei que o meu medo do fracasso me levasse para um sítio escuro.
J'ai laissé ma peur de l'échec prendre parti sur moi.
É o meu pior traço.
C'est la pire de mes facettes.
O meu pai acha que as minhas relações não resultam porque sou mimado.
Mon père pense que la raison pour laquelle je n'ai pas de copine est parce que je suis pourri-gâté.
Ele paga o meu carro, a renda e os meus cartões de crédito.
Il paye pour ma voiture, mon loyer, et mes cartes de crédits.
Estão a perder o lar por causa do aquecimento global, e o meu carro faz 7 quilómetros por litro, por isso senti-me mal.
Ils perdent leurs maisons à cause du réchauffement climatique, et ma voiture consomme énormément, donc je me suis senti coupable.
Ela talvez soube do meu belo disfarce do Dumbledore.
Elle doit être au courant pour mon super costume de Dumbledore.
Talvez eu possa vender o meu sangue e esperma.
Je pourrais vendre mon sang et mon sperme.
- Vira-te, meu.
Retourne-toi, mec.
Se estiver, estou a fazer com a bênção do meu governo.
Si je le fais, je le fais c'est avec l'accord de mon gouvernement.
Bolas, meu, porque estás aqui?
Mec, qu'est-ce tu fous ici?
Não vou deixar-te aqui, meu.
Je vais pas te laisser traîner ici.
O meu fígado está a falhar agora.
Mon foie est en train de mourir.
Nada disto é justo, meu.
Rien de tout cela n'est juste, mec.
É onde eu estou preso a aguardar o meu julgamento por assassinato.
C'est ici que j'ai été incarcéré en attendant mon procès pour meurtre.
No pátio, fora do meu escritório.
Dans le jardin, hors de mon bureau.
Não tens de agradecer, meu.
Tu n'as pas à me remercier.
O que queres, meu?
Qu'est-ce que tu veux, mon pote?
Quero ver o meu filho.
Je veux voir mon fils.
O BAU vai limpar o meu nome.
Le BAU va blanchir mon nom.
Em breve já não vou lembrar-me que és meu filho.
Bientôt je vais oublier que tu es mon fils.
Só quero abraçar o meu filho.
Je veux juste faire un câlin à mon fils.
Meu Deus, pára de falar!
Arrête de parler!
Vá lá, meu.
Allez mon pote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]