Translate.vc / Portuguese → French / Middle
Middle translate French
152 parallel translation
Bem, provavelmente deve ser uma alegoria. É sobre um casal simpático que vem do Middle West.
C'est une allégorie, si on veut... sur un jeune couple venu de l'arrière-pays...
Um casal simpático que sai do Middle West.
C'est un jeune couple sympathique.
Queres pôr 1 5 anúncios na rádio no Midwest?
On passe 15 flashs dans le Middle West?
- ln the middle of the storm?
- ln the middle of the storm?
Porque é o Iowa o Médio-Ocidente e Israel o Médio-Oriente?
Pourquoi l'Iowa, c'est dans le Middle West et Israël au Moyen-Orient?
Quero mais 100.000 acções da Middle States Oil.
On achète encore 100 000 actions de la Middle States Oil.
Era um álbum de recordações do Midwest, no início do século.
C'est une sorte d'album-souvenir du Middle West au tournant du siècle.
Ok, crianças, eu sei que estão excitados e nervosos por causa do próximo jogo em casa contra Middle Park.
Bien les enfants. Vous êtes sûrement nerveux en pensant au match retour contre l'équipe de Middle Park.
Seremos nós capazes de ultrapassar a diferença contra Middle Park?
On réduira notre écart de points avec Middle Park cette année?
- Middle Park leva 70 pontos de avanço.
De 70 points.
O Stanley pode levar a nossa equipa à vitória pela primeira vez em décadas.
II peut conduire notre équipe à la victoire contre Middle Park pour la 1ère fois depuis 30 ans.
O Middle Park vai ter um espectáculo no intervalo que nunca mais se vão esquecer.
Viens Ned. Middle Park va avoir une mi-temps inoubliable.
Bem, nós sempre raptámos a mascote de Middle Park.
D'habitude, on kidnappe la mascotte de Middle Park.
Não há mais jogadores de Middle Park.
Plus de joueurs de Middle Park!
Esta noite temos os Middle Park Cowboys contra os South Park Cows.
Cowboys de Middle Park Vaches de South Park.
O resultado é 7-0 para Middle Park, com 4 : 47 para o fim da primeira parte.
Le score est de 7 à 0. Il reste 14 mn 57 à jouer dans ce 1er quart d'heure.
Quando falta apenas um minuto para a primeira metade o resultado é Middle Park Cowboys, 52. South Park Cows, 0.
A une minute de la mi-temps le score est de 52 à 0 en faveur des Cowboys.
Os Cows estão a ser molestados pelos de Middle Park!
South Park se fait massacrer par Middle Park...
O resultado final é Middle Park Cowboys, 73.
Le match est fini! Cowboys de Middle Park 73.
Eles tiveram belezas do Sul, as filhas dos fazendeiros do meio oeste.
Sa belle du Sud, sa fille de fermiers du Middle West...
Naquela altura, a sala de gravações era mesmo por trás da Middle-Station, eu andava no último comboio para Sadang todos os dias no meu caminho para casa.
J'étais à la gare sur le chemin du retour. Je m'asseyais toujours sur le dernier banc
Eu vi-te na Middle-Station, vestindo um branco puro, com um preto silencioso, e com um cabelo muito longo simples.
Je vous ai vu à la gare aujourd'hui. Pull blanc, gants noirs, jolis cheveux...
Liga-me a alguém do Midwest.
Trouvez quelqu'un dans le Middle West.
Eu venho de uma família muito unida, muito típica do oeste.
Je viens d'une famille très unie. Très Middle-West.
- Já viu "A Estrada da Casa do Meio"? - Não.
- Vous avez vu Middle House Road?
- Vai a caminho do Midwest, com 200.000 dólares do dinheiro do Sloane.
- En route pour le Middle West avec les 200000 dollars de Sloane.
E depois começa pela esquerda no meio
Then start by the left in the middle
"Há mais de 30.000 espécies conhecidas de orquídias....... uma parece-se com uma tartaruga outra com um macaco outra parece-se com uma cebola outra parece-se com uma professora do ciclo outra parece-se com uma ginasta outra parece aquela miúda do secundário com a pele rosada outra parece uma intelectual de Nova Iorque, com quem farias as palavras cruzadas do Sunday Times na cama outra parece-se com uma rainha de beleza do Médio-Oriente outra parece-se com a Amélia quando os seus olhos dançam, quando os seus olhos contêm a tristeza do mundo."
"Il y a plus de 30 000 espèces connues d'orchidées........ il y en a une qui ressemble à une tortue....... une autre à un singe une autre à un oignon une ressemble à une enseignante une autre à une gymnaste celle-ci ressemble à une jeune étudiante à la peau laiteuse....... celle-là ressemble à une intellectuelle new-yorkaise avec qui vous faites les mots croisés du Sunday Times au lit....... une autre ressemble à une reine de beauté du Middle West....... une ressemble à Amélie l'autre a les yeux qui dansent, une autre a toute la tristesse du monde dans ses yeux."
Malcolm in the Middle ir para os Butthole Surfers.
Ou peut-être Malcolm leader des Butthole Surfers
Em 1643, membros do Middle Temple brindaram à Princesa Elizabeth, jurando morrer ao seu serviço.
En 1643, les membres du Middle Temple... portèrent un toast à la princesse Elizabeth.
Midwest, o Comité Nacional Republicano retira um candidato morto, uma tempestade.
Le Middle West, la défection de la droite, la crise cardiaque, un orage incroyable.
Não te quero intimidar mas sou o primeiro democrata em 20 anos a vencer em todos os estados no centro do país.
Je ne voudrais pas t'intimider, mais je suis le premier Démocrate en 20 ans à faire un carton dans le Middle West.
Já se apercebeu que venceu todos os estados do interior, menos os Dakotas?
Vous avez emporté tout le Middle West à part les deux Dakotas.
O Presidente ganhou no Midwest. Surgiram uns republicanos tristes no distrito porque nunca foi uma eleição, e...
On a gagné le Middle West grâce au faible taux de participation des Républicains,
Ganho tanto como o Malcolm in the Middle.
Je gagne autant d'argent que Malcolm.
Nunca estive no meio-oeste mas tenho certeza que gostaria.
Je ne suis jamais allé dans le Middle West mais je suis sûr qure j'aimerais
Coleman, gostaria de ver o meio-oeste?
Coleman, ça ne te plairait pas, le Middle west?
O Bobby é do Distrito 7, ou seja, Middle River.
Bobby, c'est le district sept, au centre de tout.
Malcolm no meio - 6.01
Malcolm in the Middle - 6.01
Isso era no Midwest.
C'était dans le Middle West.
Eles tiveram belezas do Sul, as filhas dos fazendeiros do meio oeste. As "cowgirls" do Oeste.
Sa belle du Sud, sa fille de fermiers du Middle West... son intrépide cow-girl du Far West...
Meu, fomos juntos para East Middle. Clyde.
On était au lycée East Middle.
Ele é porreiro. East Middle, meu.
Tout va bien.
- O Malcolm de "A Vida é Injusta"!
Oh mon Dieu, c'est Malcolm in Middle.
O plano de paz do Médio Oriente é fútil e pedante.
Le plan de gestion pour la paix dans le Middle-Est est superficiel et rigoureux.
- Middle Park? - Jogo em casa?
- Contre qui?
O Middle Park faz um blitz!
Les Cowboys attaquent.
Perderam a bola! Middle Park fica com a bola, correm para o touchdown!
Middle Park s'empare du ballon.
O Middle ( Meio ).
La "source"...
No Midwest, são pelo menos uma dúzia.
Dans tout le Middle-West, au moins 12.
Belos tempos, pá.
East Middle.