English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mines

Mines translate French

1,708 parallel translation
A mina secou.
Les mines sont taries.
Somos pessoas pobres. Somos obrigados a passar a maioria do tempo nas minas.
Nous sommes pauvres et devons passer la plupart de notre temps dans les mines.
Porque, segundo a nossa informaçao, o Ba'al deixou este planeta há mais de 100 anos, quando as minas de naquadah esgotaram.
Baal serait parti il y a 100 ans, après l'épuisement des mines.
A cada ano que passa, a mineraçao torna-se mais difícil.
Chaque année, exploiter les mines s'avère de plus en plus difficile.
Se o Ba'al descobre que as minas ainda estao activas, ele volta.
Si Baal découvre que les mines sont toujours en activité, il reviendra.
Velhos torpedeiros e uns draga-minas, sim.
Deux torpilleurs et quelques dragueurs de mines.
- Departamento Estadual de Minas.
- Non, bureau des Mines de l'Etat.
- Minas.
- Des Mines.
Cuidado, é um campo minado!
Attention, c'est un champ de mines!
debaixo do Lanzhou tem uma série reservas de Jade ainda não exploradas.
Sous Lanzhou se trouve une série de mines de Jade non exploitées.
O randamónio é um derivado de certas minas de prata.
C'est un sous-produit de certaines mines d'argent.
As minas não são minhas.
Je suis pas fana des mines.
Acho que leva à mina.
Je crois qu'on passe par toutes les mines.
Marrocos não integrava oficialmente a Coligação mas, segundo um relatório, ofereceram 2 mil macacos para ajudar a detonar as minas.
Le Maroc n'était pas un membre officiel de la coalition, mais selon un article, il avait offert d'envoyer 2000 singes pour faire sauter les mines.
Minas?
Des mines?
Se estivesses nas pedreiras... Fazem-te trabalhar até à morte.
Si j'étais dans les mines, ils me feraient travailler comme une bête.
Há ordens para colocar minas na linha de defesa.
Ordre de poser des mines dans les lignes de défense.
Cuidado com a mina, Seung-chul!
Fais gaffe aux mines. Seung-Chul!
Gostas
Les mines
Não gostas, não
Plus de mines
Que não gostas, não Roqueiro
Plus de mines Un homard de pierre
- Nas minas.
- Dans les mines.
Já viste estas minas?
Tu as vu toutes ces mines?
Disse para trabalharmos aqui nesta zona. Isto está tudo cheio de minas.
Il nous a dit de travailler sur ce terrain, que c'était plein de mines.
Disse-te só para tirares as minas americanas.
Il faut ramasser que des mines américaines.
Ele disse que não havia diferença entre as minas italianas e as americanas.
Il a dit qu'il n'y a pas de différence entre les mines américaines et les autres.
Este sítio está cheio de minas.
C'est plein de mines ici.
Estão a apanhar minas com o maneta.
Ils ramassent des mines avec le manchot.
Hoje vão limpar o campo Aziz de minas.
Aujourd'hui, vous allez ramasser des mines sur le terrain de Kak Aziz.
Podem ir e desactivem as minas.
Du travail? Allez ramasser des mines là-bas.
Vou tentar vender as minas ao melhor preço.
Là-bas, vous attendrez que je marchande. Je vendrai les mines au meilleur prix.
Então vão ter com o "Mister" e o Pashow, o tipo que tem um rabo-de-cavalo.
Prenez vos mines. Puis allez avec Pachéo chez le Mister, celui qui a une queue de cheval.
Quando chegarem lá, dêem-lhe as minas e recebam o dinheiro.
Donnez-lui vos mines et prenez votre argent.
Eles não têm medo das minas.
Ils n'ont plus peur des mines.
Só podemos alugar 2 armas durante 3 meses com estas minas.
Avec ces mines-là, on pourra louer que deux armes pour trois mois.
Eu tenho uns 500, 600 Dinares em minas.
J'ai amené l'équivalent de 500, 600 dinars en mines.
Eu mesmo apanhei estas minas.
Des mines spécialement choisies!
Estas aqui, são minas americanas. São de primeira classe.
Ce sont des mines américaines de première qualité.
- Estás cercado de minas.
Il y a des mines tout autour de toi.
Aqui há minas?
Il y a des mines autour de moi?
Este campo está cheio de minas.
Il y a des mines juste à côté de toi!
Vendi todas as minhas minas para o conseguir.
J'ai vendu toutes mes mines pour l'avoir.
Os americanos disseram para não apanharmos as minas deles.
Les Américains ont dit de ne plus ramasser de mines américaines.
E esses pontos... são minas terrestres.
Ces points sont des mines.
A minha é dupla, "Senorita".
Mines a double, Señorita.
Magnata de minas brasileiro.
Un magnat des mines du Brésil.
Ratazanas que farejam minas?
Des rats pour les mines?
A farejar minas terrestres?
De renifler les mines?
Não é lá que existem muitas minas de carvão?
- Il y a des mines.
Sim, minas.
- Oui, des mines.
Eu hoje não compro minas, perceberam?
Je n'achèterai pas de mines aujourd'hui. OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]