Translate.vc / Portuguese → French / Minha
Minha translate French
379,387 parallel translation
Minha nossa.
Bon sang.
Você será minha, certo?
Tu seras à moi, tu verras.
Minha nossa!
Mon Dieu!
- Minha nossa!
- Mon Dieu!
Para a minha família, meu orgulho.
Pour ma famille, ma fierté.
Por minha experiência como fuzileiro naval, por ter estado no Afeganistão... Se enfrentei isso, posso enfrentar a Beast.
Avec mon expérience militaire au sein des Marines, mon déploiement en Afghanistan... je peux vaincre The Beast.
Minha mãe dizia :
Ma mère me disait :
Minha vida mudou quando me casei com meu agora ex-marido.
Ma vie a changé quand j'ai commencé à sortir avec mon ex-mari.
Destruiu minha autoestima.
Il a détruit mon amour-propre.
Para mim, minha maior recompensa é minha filha.
Pour moi, ma plus grande récompense, c'est ma fille.
Estou no Ultimate Beastmaster pela minha comunidade.
Je fais Ultimate Beastmaster pour ma communauté.
E minha mão já está doendo, então queria lhe dar um descanso.
Je voulais la reposer.
Eu gosto de me concentrar na minha força mental.
Je me concentrerai sur ma force mentale, car c'est mon point fort.
Não sabia de onde viria minha próxima refeição.
On ignorait si on pourrait manger au prochain repas.
Me alistei para ajudar minha família, para ela não ter que pagar minha escola.
Je me suis engagé pour aider ma famille, pour qu'ils n'aient pas à payer mes études.
Minha mão está doendo muito, mas consegui.
J'avais très mal à la main, mais j'ai réussi.
No Nível 1 machuquei minha mão saltando das Energy Coils.
Au niveau 1, je me suis fait mal à la main sur les Energy Coils.
Minha motivação principal é o desafio pessoal de estar aqui com grandes atletas e mostrar do que sou capaz.
Ma réelle motivation est personnelle, être là avec ces grands athlètes et montrer de quoi je suis capable.
Estou aqui para dar toda minha paixão, minhas habilidades e esforço para honrar o nome do meu país.
Je suis là pour offrir toute ma passion, mes capacités et mes efforts pour pouvoir honorer mon pays.
Ela está a minha espera.
Elle m'attends.
Está na minha mão.
Il est dans mes mains.
Foi como cortei a minha mão. É por isso que ele estava a observar-me. Porque eu estava a esfaqueá-la.
C'est comme ça que je me suis coupé les mains, c'est pour ça qu'il me regardait.
Vais aprender com o tempo que esta é a minha velocidade, novato que não vou chamar de novato.
Tu apprendras que c'est la seule vitesse que j'ai, le nouveau que je ne vais pas appeler le nouveau.
Vou baixar a minha arma.
Regardez, je.. je pose mon arme.
Eu vi a faca na minha mão.
Je pouvais voir le couteau dans ma main.
Está bem, em primeiro lugar, não é a minha rede de contrabando.
D'abord, ce n'est pas mon réseau.
- Bom dia, minha Senhora. - Obrigado.
Bonjour Madame.
Fui eu, minha Senhora.
C'est moi, Madame.
Era uma garra de urso, minha Senhora.
Un croissant, madame.
- Sim, minha Senhora.
- Et pour l'amour de Dieu, quelqu'un va t'il me nourrir? - Oui, Madame.
Minha Senhora?
Madame?
Situação de segurança, minha Senhora.
Problème de sécurité.
- A Bluebird está segura. - Minha Senhora.
Merle-bleu en sécurité.
Estás a ver, isto... Bem-vinda à minha mente esta noite.
Bienvenue dans mon etat d'esprit actuel.
Bem, se puder, minha Senhora, porque é que não lhe liga você?
Si je peux me permettre, pourquoi ne l'appelleriez-vous pas vous même?
Bom dia, minha Senhora.
Bonjour Madame.
Então, basicamente, está a falar - sobre uma campanha de saúde pública. - Sim, minha Senhora.
Donc, en gros, on parle d'une campagne de santé publique.
Tenho uma fonte que falou com a minha chefe de gabinete hoje de manhã.
J'ai une source qui a parlé avec ma chef de cabinet ce matin.
Disse à Sra. Shaheen que ele estava a roubar-me as respostas para o teste de ortografia, e ela disse-me para tapar o meu teste e meter-me na minha vida.
J'ai dit à Mme Shaheen qu'il volait mes réponses au contrôle de dictée, et elle m'a dit de cacher ma feuille et de m'occuper de mes affaires.
Sr. Secretário, recebeu a minha proposta?
Mr Le Ministre, vous avez eu ma proposition?
Como é que isso é culpa minha?
Comment ça, ma faute?
Queria ver-me, minha Senhora?
Vous vouliez me voir Madame?
Minha Senhora, isto é...
C'est... wow.
Sim, minha Senhora.
Oui, Madame.
- Bom dia, minha Senhora. Quem está pronto para se refugiar no conforto dos números?
Qui est prêt à trouver refuge dans le confort des chiffres?
Minha Senhora, o directora do FBI, Doherty está a solicitar uma reunião.
Madame, Le directeur du FBI, Mr Doherty demande un entretien.
Minha Senhora, o director do FBI, Doherty está a caminho.
Le directeur du FBI est en route.
Cuido de crianças através da minha igreja.
Je m'occupe des enfants grâce à mon église.
Desde que minha mão ainda esteja aqui, estou feliz.
Tant que ma main est encore attachée, ça va.
Posso contribuir com a minha?
Je peux m'incruster avec la mienne?
Dou a minha palavra.
Je vous donne ma parole.