Translate.vc / Portuguese → French / Misha
Misha translate French
83 parallel translation
Sasha, Sergei, Misha.
Salut, Sasha, Sergei, Misha.
Tem cuidado, Misha.
Attention, Micha.
- Misha!
Misha!
Misha, apresento-te o Jerry.
Je te présente Jerry.
Sras. e Srs., deixem-me chamar a vossa atenção para o centro do recinto onde o incomparável Misha fará acrobacia a 1 0 metros de altura, sobre um fio não mais largo que uma língua humana.
Mesdames et messieurs, sur la piste du centre, l'incomparable Misha va se balancer à 40 m du sol, sur un filin pas plus large qu'une langue!
Sras. e Srs. o incomparável Misha.
Mesdames et messieurs, l'incomparable Misha!
O médico disse que o Misha vai ficar bem.
Le docteur dit que Misha va bien.
Tenho de ir e ficar com o Misha, agora.
Je dois retourner près de lui.
O Misha disse que era o tempo que eu tinha de deixar passar.
Misha dit que ça suffit, pour me dédouaner.
"Desculpa Misha, sem meias não."
"Désolé, pas sans chaussettes."
O Misha está tão louco por ti, que o Sergei e eu não conseguimos falar.
Tu intéresses tellement Misha que Sergueï et moi ne pouvons parler.
Carrie, queria apresentar-lhe a Misha. Olá.
Oh, Carrie, j'aimerais vous présenter Misha.
Recebes um chá frio de menta e um beijo ardente de um tipo chamado Misha.
On t'offre un verre de thé glacé à la menthe et un baiser rugueux par un mec qui s'appelle Misha.
Aí estás tu.
Misha. Voilà.
Misha, Yeltsin, vamos, depressa.
Misha, Yelstin, venez, vite.
Continua a ser o nosso capitão, Misha... e o único em quem confiamos.
Tu es toujours notre capitaine, Misha. Le seul en qui nous ayons confiance.
- Misha, eu sei.
- Misha, je sais.
Este é o teu submarino, Misha.
C'est ton bateau, Misha.
MiShA 2004 ™ / ThE hitman ©
Apone ™ / The Artist ©
Estou farta de ler sobre Misha. Mindsay e Katy.
J'en ai marre d'entendre parler de Misha, Lindsay et Katie.
Misha está por ali.
Misha est là-bas.
Olá, Misha.
Bonsoir, Misha.
Sobreviver, Misha, sobreviver.
Survivre, Misha, survivre. La meilleur chose a faire.
Misha Belikov.
Misha Belikov.
Misha, és o nosso melhor par de olhos em Moscovo.
Misha, vous êtes bien placé à Moscou.
Bem vindo, Misha.
Bienvenue à la maison Misha.
- Vão magoar-me e ao bebé.
Misha! Misha, c'est bien. A-t-elle dit son nom de famille?
Chefe, quem quer que seja, acho que estão a ver.
J'aimerais que vous me parliez de Misha.
Ele ligou o sistema de segurança a um FTP.
Misha? Qu'est-ce que vous voulez dire?
E podemos usar isso como vantagem.
Misha. Vous pensez que je ne suis pas sérieux?
Por vamos mantê-los no jogo, até descobrirmos onde eles estão?
Vous êtes Misha? Je vous ai dit de partir!
- Isso.
Misha, mon nom est Greg Parker.
E eles informaram sinais de entrada forçada. - Obrigado, Winnie. - Consegui algo do Justin Fraser.
Ne faites rien d'irréversible, parce qu'il sera difficile pour moi d'accéder à vos requêtes, Misha.
Veremos se ele nos pode dizer em que é que o Justin se meteu. É para já!
Maintenant, Misha, je suis prêt à rappeler mes hommes à 14h.
O Justin é um bom rapaz.
Misha, c'est le sergent Parker.
O que aconteceu com os pais?
Misha, vous m'écoutez?
A boate é a 5 minutos daqui.
Ouais, il me parle de ce Misha tout le temps.
Vamos mandar a Equipa Quatro para a boate Viper.
Misha a-t-il un nom de famille? Oui... Kondrashev?
Ele tem sorte em ter um irmão como tu.
Non, je ne ferais pas ça. Prenez les enfants. Non, Misha!
Justin, sabemos onde está a sua mulher.
Laissez-moi partir. Misha, je suis Greg Parker.
Ele estraga tudo, e você ajuda-o sempre.
Misha, je vais poser mon arme à terre. D'accord? Pas bon.
Certo, Misha?
Pas vrai, Mikhaïl?
Misha. Sabes por que razão o nosso Volga não voou naquela altura durante os testes?
Mikhaïl, tu sais pourquoi nos essais avaient échoué?
Misha, está dispensado, o ataque acabou.
Micha, le raid est fini.
Misha, vinho tinto.
Misha, du vin rouge.
Hi Liza, Hi Misha, And look, now there's Bianca.
vite, asseyez-vous, on va commencer!
Misha, por favor.
Misha, s'il te plaît.
Sabes a Misha?
Misha croit que son père a tué ce mec, mais il dit que non.
Conheço as janelas.
Est-ce que Cole connaît un homme appelé Misha?
Já não faz diferença nenhuma.
Misha?
Isso é culpa tua!
Misha, écoutez-moi.