Translate.vc / Portuguese → French / Mola
Mola translate French
231 parallel translation
E uma mola nova? - No gatilho? - Esta bem.
- Et mettre un ressort dans ce pistolet.
E agora vou apresentar o elefante mais pequeno do mundo que irá saltar do trampolim, tipo mola, para o topo da pirâmide, acenando com a bandeira para um grande clímax!
Et maintenant, voici le plus petit éléphant du monde, qui va sauter de ce tremplin et atteindre d'un bond le sommet de cette pyramide, en agitant son petit drapeau pour le grand final!
Quanto a ela, sentou-se enroscada como uma mola de relógio, com o cigarro preso numa curiosa boquilha.
Elle restait assise, lovée dans son fauteuil, la cigarette coincée dans un drôle de gadget.
" e uma luxuosa faca de ponta e mola
" et un luxueux couteau à cran d'arrêt orné d'un manche en corne
- A mola de dinheiro foi oferecida a Mr. Reisman...
- La pince à billets vient de...
E então a navalha de ponta-e-mola?
Et le couteau à cran d'arrêt qu'ils ont trouvé?
- Navalhas de ponta-e-mola.
- Un couteau à cran d'arrêt.
Durante esse tempo eles viram a ponta-e-mola.
Ils ont vu le couteau à cran d'arrêt.
É ilegal comprar ou vender navalhas de ponta-e-mola.
La vente de ces couteaux est interdite.
As ponta-e-mola fazem parte do bairro.
Les couteaux faisaient partie du décor.
- Como é que se usa uma ponta-e-mola?
- Comment se sert-on d'un cran d'arrêt?
Confirmando o que disse, vou afrouxar como mola de relógio quebrado.
S'ils veulent qu'on soit amis, je les couvrirai de baisers.
Só um probleminha na mola.
Merci beaucoup.
Camarada primeiro-tenente, arranjei uma mola para a grafonola.
Et moi au PC, j'ai mis la main sur un beau ressort pour le phono.
A picada, um ponto penetrante ligado à zona da mola.
la piqûre : une pointe fixée sur un support.
Deita-me, Deus, como uma pedra, levanta-me como uma mola.
Couche-moi, Seigneur, comme caillou, lève-moi comme pain de cinq sous.
Uma mola.
Un ressort.
Uma mola no fundo do coldre.
Un ressort au fond de l'étui.
- Dentro há uma mola.
Il y a un ressort là.
Eu devo ter quebrado a mola.
J'ai dû casser le mécanisme.
"Carrinho Nod-Away. Quatro posições, mola ajustável, com protecção."
"Lit standard. 4 positions, suspension réglable, barre de dentition."
O efeito muito realista de pé boto é dado por uma mola interna que se enterra no tornozelo provocando uma dor lancinante.
L'impression de pied-bot est créée grâce à un ressort intérieur qui s'enfonce dans la cheville, et qui fait affreusement mal.
É uma ponta e mola.
C'est un couteau à cran d'arrêt.
O teu pai estala os dedos e tu saltas como uma mola.
Quand ton papa claque des doigts, tu sautes comme un automate.
O Mortimer deixou cair a mola das notas.
Mortimer a échappé son argent.
Mas é o "Capitão Gravata de Mola".
Tiens, Capitaine Cravate.
Deixa-a ir, Mola Ram!
Laissez-la, Mola Ram!
Mola Ram, prepara-te para compareceres perante Kali no inferno!
Mola Ram, préparez-vous à rencontrer Kali. En enfer!
Há uma mola partida.
Le ressort de transmission est fichu.
É a mola que esta danificada.
Le déclencheur est peut-être coincé.
É tempo deste parasita vergar a mola.
Tu en as déjà conduit une? La Flegme Turbo était un classique.
Parece que tem uma mola.
Ils sont montés sur ressort.
Se tens dinheiro, querido, a mola de roupa é oferta.
Si t'as de l'argent, chéri, la pince à linge, ça sera cadeau.
Foi construído em camadas para funcionar como uma mola gigante, e estamos continuamente a melhorá-lo.
Il est en stratifié. L'ensemble réagit comme un ressort à lames.
Saltei como se estivesse sentado numa mola.
J'ai sauté comme si j'étais monté sur ressorts
Ponha esta mola no nariz dele.
Voilà, pincez-lui le nez.
É a segunda mola à direita.
C'est le deuxième ressort à droite.
Ele uniu o centro e há uma mola à volta. "
"C'est attaché au centre et il y a un ressort".
E ser a mola helicoidal das misérias irlandesas.
Mon âme irlandaise bout d'impatience.
Com o vaivém da mola, o bispo vai comendo o cu dela.
Vous voyez? Ça va et ça vient, l'évêque la sodomise.
É uma mola!
C'est un Slinky.
É só uma mola grande.
C'est qu'un gros ressort.
Então vamos jogar mola-bol no mês que vem?
Alors... Crois-tu qu'on jouera au spring-ball le mois prochain?
Cortou os pulsos com uma mola da cama ontem à noite.
La nuit dernière, il s'est coupé les veines avec un ressort.
Com a gravatinha de mola. Importantão do carago.
Tu te crois malin, avec ta cravate?
Ela matou o Scott Simmons esta noite com uma mola de porta de garagem.
Ce soir elle a tué Scott Simmons avec un ressort de porte de garage.
Não distingues uma mola de crocodilo do cu dum crocodilo, pois não?
Absolument. C'est aux vieux singes de vous apprendre à faire la grimace, pas vrai?
- E uma mola a fazer de cauda.
- Et un ressort pour la queue.
Do seu bolso? Por que não estava nalguma engenhoca de mola que saísse do seu traseiro?
Pas d'un engin à ressort calé dans vos fesses?
Deve haver uma mola.
Il y a un ressort.
- Uma faca de ponta e mola.
Cran d'arrêt.