English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mta

Mta translate French

58 parallel translation
Oficial da MTA, Walter Garber, acusado de receber suborno.
Pourquoi? - Mon Dieu, je le connaissais.
Porque estás aí a despachar comboios, pensei que eras um figurão da MTA.
Je sais ce qu'on va faire. - Je vous écoute.
Trabalhei na MTA, hoje eles colocaram-me aqui...
- Laissons-leur le foutu métro. On en a plein d'autres.
E não é culpa da MTA.
- Le commissaire. Allons-y. - Un peu de café?
Estou no meio da negociação agora e estão a verificar todos para ver se não há ninguém da MTA envolvido.
Mais pensez à ce que vous obtiendrez en échange. - Quoi?
- 112, operadora. - Estou, estou! - Aqui é Walter Garber da MTA.
Une ambulance va venir vous chercher sans tarder, MIle!
Eles teriam os resultados no papel, e penso que a MTA, ficaria embarassada.
Je pense que la MTA ( société de transport New Yorkaise ) serait gênée.
O MTA rejeitou e eles disseram,
La MTA a refusé et ils ont dit,
Eu impliquei a MTA na construção de uma vala ao redor da primeira dos 19 vagões.
J'ai poussé la MTA a construire la cloture autour du premier des 19 dépots.
E estou a dizer que estas fechaduras são assunto dos MTA.
Et je vous dit que ces cadenas sont les affaires du M.T.A.
Napoleão está vivo, e a trabalhar para o MTA.
Napoleon est vivant et en pleine forme et il travaille pour la M.T.A.
Sabes a MTA não está sob a autoridade da câmara.
Les Transports ne dépendent pas de la ville.
A tua pichota é mta pequenita. E nem a pões de pé...
Quoi... je pensais que c'était toi le dieu de l'éjaculation précoce.
Isso dá mta trabalho.
Oublie le, vas-y.
Diz á unidade do comboio que contacte a M TA e desligar tudo na próxima estação.
Contactez la MTA. Contactez la MTA. Bloquez la rame.
Acedes ao sistema de resposta a desastres da MTA?
Tu peux accéder au système d'urgence du métro?
- Tudo a postos com a MTA?
- Tout est en place avec le métro?
O Rabens escapou. Passou o perímetro na estação MTA.
Brad, Rabens s'est échappé, il a quitté le périmètre de la station.
- Tim Felson. MTA.
- Tim Felson.
- Ronnie Lobell.
MTA. - CTU.
- MTA, na baixa.
- MTA, gare centrale.
Chicago os serviços telefónicos, Boston MTA e o metro de Washington D.C. Estão todos a voltar ao funcionamento normalmente
Le métro de New York, le train L de Chicago, le MTA de Boston et le métro de Washington reprennent leur trafic normal.
Acabámos de receber uma informação que diz que o Presidente da Câmara e a MTA vão suspender o metropolitano de Manhattan até novas indicações.
Nous apprenons juste que le maire et la régie du métro interrompent le trafic jusqu'à nouvel ordre.
Tinha um emprego estável no metropolitano.
J'avais un vrai boulot à MTA.
A Equipa de Negociações acabou de chegar à sede da MTA para determinar se isto se trata duma iniciativa terrorista.
Les négociateurs viennent d'arriver au siège de la MTA pour évoquer une entreprise terroriste.
Pensei que fosses um tipo importante aí na MTA.
T'étais pas un gradé de la MTA?
Hoje puseram-me a expedir e azar o meu.
Je travaille pour la MTA. Aujourd'hui, je suis à la circulation. Pas de chance.
E... não é culpa da MTA.
C'est pas la faute de la MTA.
Eu conto-te tudo quando chegar, mas agora estou no meio desta confusão e eles querem investigar o passado de todos os envolvidos da MTA.
Je te raconterai tout à mon retour. Ils veulent juste faire quelques contrôles sur les salariés de la MTA.
A cena era esta há momentos, e à porta do Centro de Controlo das Linhas Férreas no centro da cidade...
Ça vient de se produire, devant les bureaux de la MTA.
Estou? - Daqui é o Walter Garber, da MTA.
Walter Garber, de la MTA.
"Desastre de Autocarro Evitado - Todos os passageiros sobreviveram"
LE DÉSASTRE DE LA MTA ÉVITÉ TOUS LES PASSAGERS ONT SURVÉCU
A MTA está a disponibilizar essas imagens num sublink dedicado para evitar uma sobrecarga do servidor.
Le MTA envoie ces flux sur un sous-lien dédié pour éviter une surcharge du serveur.
O Código da MTA 1085.1, Seção 5.
Article 1085 du Code, alinéa 5.
Quem paga será provavelmente a companhia de seguros do MTA.
C'est sans doute l'assurance de la MTA qui paiera.
Ele telefonou a alguém que conhecia e... que trabalhou como policia no MTA.
Il a appelé un type qui travaillait comme flic pour la MTA.
Sabia que o MTA tem a sua própria policia?
Vous savez que la MTA a sa propre police?
A policia do MTA?
La police de la MTA.
Que porra nos interessa a polícia do MTA e os seus uniformes?
Qu'est-ce qu'on en a à faire de la police de la MTA et de ses uniformes?
Se lerem os jornais, saberão que há uma prolongada disputa laboral no MTA.
Si vous lisiez les journaux, vous sauriez que la MTA nage en ce moment en pleine controverse syndicale.
A primeira coisa a fazer é solicitar uma reunião... e apresentar uma queixa contra o MTA.
La première chose à faire, c'est de déposer une citation à comparaître contre la MTA.
É o MTA, construção, manutenção e outros...
C'est pour la maintenance, la construction des égouts et d'autres choses...
Mandem a Agência de Transportes e o Departamento dos Fogos.
Vois avec le MTA et le département d'incendies.
Então, mandei-o para analisar o histórico.
Alors j'ai demandé au MTA de retracer ses déplacements.
O MTA só tem câmaras, em 40 % de todos os comboios da cidade.
Le métro n'a des caméras que dans 40 % de ses trains.
A única cobrança constante eram bilhetes de autocarro.
La seule dépense conséquente était ses tickets de bus de MTA.
Não, mas aqueles canalhas no MTA, vão-se lembrar de mim.
Non, mais ces bâtards de la MTA, ils se rappelleront d'elle.
Qualquer pessoa que trabalhe para o Metro, Pessoal da Educação Continuada, pessoal da manutenção.
Tous ceux qui bossent pour MTA, les gars de l'électricité, la maintenance.
Entrei na MTA à procura de informações sobre o acidente.
J'ai débarqué au service des transports pour réclamer des informations.
A MTA encobriu tudo.
Le service des transports a couvert l'affaire.
e só para garantir, vejam com MTA também.
Vérifiez aussi les transports en commun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]