English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mássimo

Mássimo translate French

113 parallel translation
Tu conhece-lo, recordas-te de Mássimo?
Tu le connais. Tu te rappelles Massimo?
- Mássimo Lenzetti.
- Massimo Lenzetti.
Recordas-te de Mássimo?
Tu te souviens de Massimo?
- Buongiorno, eu sou o Mássimo.
- Moi, c'est Massimo.
O Mássimo disse que anunciaste o teu noivado.
D'aprés Massimo, vous êtes fiancés.
- Não é "Missmo", é Mássimo!
Pas Missmo, Massimo!
Missmo, Mássimo ou qualquer outro Mo...
Missmo, Massimo peu importe quel "Mo"!
Dá uma oportunidade ao Mássimo.
Donne une chance à Massimo.
Também tu e o Mássimo.
Massimo et vous aussi.
Mássimo, tu e eu nunca estaremos de acordo sobre isso.
Ca se passera pas comme ça entre nous!
- Tens planos para o jantar? - Mássimo?
Tu es libre pour dîner?
Mássimo é um bom homem.
C'est quelqu'un de bien.
- Obrigado, Mássimo!
Merci, Massimo!
Max Morlan...
Morlachi Massimo...
Não me pode pedir isso.
Non, Massimo.
Surpreendido por eu estar viva, Max, meu amor?
Surpris de me voir vivante, n'est-ce pas, Massimo?
- A nossa concentração é no "Circo Massimo"
- On va au Cirque Massimo.
- Massimo, quando tirarás a minha foto? - Nunca.
Massimino, tu me photographies quand?
Ele vai estrear-se dentro de três semanas no Teatro Massimo. Na "Cavallaria Rusticana".
Il chantera d'ici environ trois semaines au théâtre Massimo dans La "Cavalaria" Rusticana.
"Oxalá o Tony cante melhor no Teatro Massimo do que no duche."
" J'espère que Tony chante mieux au théâtre que sous sa douche.
PARA O NOSSO AMIGO MASSIMO Legendas por RP
Pour notre ami Massimo traduction française Henry Troisfontaines
devido á sua proximidade com o nosso líder supremo ou trabalho na Polícia de Segurança do Estado, pode dar-se ao luxo de ser abertamente maricas, de viajar livremente pelo país e pelo estrangeiro, de se cobrir de jóias, de roupas... Até motorista particular tem.
Parce qu'il est proche du Lider massimo, qu'il travaille pour la Police secrète, il est ouvertement homo, se déplace librement dans le pays et â l'étranger, se couvre de bijoux, d'habits luxueux, il a même un chauffeur personnel.
Giulio esvaziou a sala de Massimo.
Nous avons vidé le bureau de Massimo.
O Sr. Massimo era muito bom.
Monsieur Massimo... très gentil.
" Para Massimo, pelos nossos sete anos juntos... por aquela parte de você que me faz falta e que jamais terei... por todas as vezes em que você disse que não podia... mas também por aquelas em que disse que voltaria.
"A Massimo. Aux sept années passées ensemble, " A cette part de toi qui me manque, et que je n'aurai jamais,
"Para Massimo, pelos nossos sete anos juntos..."
"A Massimo, aux sept années passées ensemble..."
- Quem deu o quadro para Massimo?
Qui a donné cette toile à Massimo?
- Está nos objetos que você mandou.
Celui que vous m'avez rendu avec les affaires de Massimo.
Massimo sempre dizia isso.
C'est ce que disait Massimo.
Ache o maldito recibo que eu conto tudo o que Massimo achava de você.
Trouve-moi cette fichue facture, et je te dirai tout ce qu'il pensait de toi.
Antonia, garanto que Massimo não tinha nenhuma amante.
Je te jure qu'il n'avait pas de maîtresse.
Massimo dizia :
Massimo disait toujours :
Massimo tinha um caso.
Massimo avait une liaison.
Menos aventureira do que isso...
- Tu n'as jamais aimé Massimo.
- Você nunca topou Massimo, não é?
- Ca n'a rien à voir avec lui.
Você não tem nada a ver com ele, com o Massimo que eu conheci.
Tu n'as rien à voir avec le Massimo que j'ai connu.
Sandro é o único que não mora neste prédio.
Il aimerait bien, maintenant que Massimo n'est plus là.
Aí está o cretino que toca a campainha assim.
C'est Massimo qui sonnait comme ça.
Não era só Massimo que fazia isso.
Tu as dévalisé les Puces?
Podem não mencioná-lo, não pensar nele... podem até se esquecer dele, mas Massimo está aqui assim mesmo... conosco... como todos os domingos em que fingia que ia ver o Roma jogar... ou que viajava a negócios.
mais Massimo est toujours là, avec nous. Comme chaque dimanche, qu'il était censé passer au foot, au stade ou en voyage. Combien de fois te l'a-t-il dit?
Massimo não tinha só um caso, tinha todo um mundo.
Sa vraie famille était ailleurs.
A senhora é muito boa.
M. Massimo n'aurait pas dû.
- O Sr. Massimo agiu mal. - Mãe!
Tu as dit à Nora que Massimo avait une liaison?
Você contou pra Nora que Massimo tinha um caso?
Je prononce Massimo, elle fond en larmes.
Se eu falo em Massimo, ela chora.
Un vrai sanctuaire! Tu as prévenu les voisins aussi?
Chega, obrigado.
Massimo, dis-moi.
Massimo... isto é, você... foi o primeiro, ou houve outros antes de você?
Tu étais le premier ou il y en a eu d'autres avant? J'étais le premier, le seul en fait.
Pedi ao vendedor, ele verificou, disse que só havia uma cópia... e foi buscá-la.
Il est allé me le chercher. C'est alors que Massimo est entré.
Enquanto eu esperava, Massimo chegou.
Il m'a pris pour l'employé.
O vendedor voltou com o livro e tudo foi esclarecido... só que aquela era a última cópia, e o livro estava esgotado.
Massimo a compris sa méprise, mais c'était le dernier, sans réédition prévue. Massimo était très déçu.
Massimo ficou muito chateado.
Il y tenait vraiment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]