Translate.vc / Portuguese → French / Naz
Naz translate French
176 parallel translation
No Cinema "Naz" em Mombaça.
Le cinéma Naz à Mombasa.
Mas Naz, preciso que me digas tudo.
Mais Naz, il faut que tu me dises tout.
Tony, é o Naz, já aqui a tenho.
Tony, c'est Naz. La livraison est là.
- Natalie Reed. - A Naz?
- Nathalie Reid.
A tua companheira de quarto é a Naz?
T'es coloc avec Naz?
Eu não tenho certeza, mas a acusação foi por... coisas que acontecem quando a Naz está por perto.
Je ne sais pas trop pourquoi, mais c'est fréquent avec Naz.
Sou a Naz, suponho que somos companheiras de quarto.
Moi, c'est Naz. On est coloc.
- Oh, a tua companheira é a Naz?
C'est Naz, ta colocataire?
Naz, que habilidade!
La classe, Naz!
O Naz é da velha escola. Ele parece um choque de orgulho.
Naz est de la vieille école.
- Nancy.
- Salut, Naz.
Charlie "O Naz" Naznic a bater a 0,290, assume a sua posição.
Charlie Naznic frappe à.290 et se place sur le marbre.
Sim, Art. Veremos se o Naz consegue livrar a equipa de sarilhos.
Voyons s'il parvient à sauver son équipe.
Naz balança!
Naznic s'élance!
Naz toca na segunda base e vai para a terceira.
Naznic dépasse la 2e base.
Entretanto, Naz pontua.
Entre-temps, Naznic marque.
Trate-me por Naz.
Appelez-moi Naz.
Está no edifício Naz, senhor. No escritório.
- Il est à son bureau.
Oh, por favor, chama-me de Naz.
Je vous en prie, appelez-moi Naz.
- Naz...
Naz...?
- O que quer a Naz que eu faça? Torturá-lo?
- Écoute, qu'est-ce que Naz veut que je fasse, que je le torture?
A tua reação quando a Naz sugeriu que ele me treinasse, a maneira como ele aparece na tua secretária.
Ta réaction quand Naz a suggéré qu'il m'entraîne. La façon dont il se pointe à ton bureau tous les matins.
Eu estarei aqui a fazer descobertas e tal...
Je serai ici trouvant des idées... et ainsi de suite... avec Naz.
Não sei, a Naz mandou chamar toda a gente.
Naz a juste demandé tout le monde. Bonjour.
O Sands quer que arranje os ficheiros do NZT, que estão trancados num cofre, no gabinete da Naz.
Sands veut les fichiers sur le NZT qui sont rangés dans un coffre dans le bureau de Naz.
A Naz é a agente especial responsável pela Autoridade Transjurisdicional.
Naz est l'agent spécial responsable de l'autorité inter-juridictionnelle, d'accord?
A Naz está a sair do gabinete agora.
Naz est en train de quitter son bureau pendant que l'on parle.
Em todo o caso, foi praticamente isso, Naz.
Ouais, de toute façon, c'est à peu près tout, Naz. Brian.
Acreditas mesmo que a Naz não sabia acerca disto?
Tu crois réellement que Naz ne savait pas?
No escritório da Naz.
Dans le bureau de Naz.
A Naz mostrou-me os ficheiros sobre os estudos do FBI.
Naz m'a montré les dossiers du FBI.
Porque é que a Naz não me contou?
Pourquoi Naz ne me l'a pas dit?
São três dias ao lado da Naz.
Cela fait trois jours que je m'assois juste à côté de Naz.
Quando roubaste aqueles ficheiros do gabinete da Naz, lembras-te daquele vídeo do governo sobre o NZT?
Quand tu as volé ces dossiers dans le bureau de Naz, Tu te souviens de cette vidéo à propos des recherches gouvernementales sur NZT?
Se a Agente Harris fosse encontrada com os ficheiros do gabinete da Naz...
Si l'agent Harris était trouvée en possession de ces dossiers du bureau de Naz,
Esta é a casa da Naz?
C'est la maison de Naz?
Está bem, Naz, a ir para Washington, dar uns pontapés no cu, descobrindo alguns nomes.
Très bien, Naz, en route pour Washington D.C., botter des fesses, obtenir des noms.
Embora fosse divertido imaginar a Naz conquistando Washington como uma "boss", no final de contas, é apenas uma série de reuniões, por isso provavelmente parece-se muito mais com... Isto.
Quoique c'était amusant d'imaginer Naz à la conquête de D.C. en patronne, en fin de compte, ce ne sont que des réunions, alors ça ressemble probablement plus à... ça.
Não precisa de fazer bluff, Naz.
Il n'y a pas besoin de bluffer, Naz.
A Naz regressou.
Naz est de retour.
- Naz, o que se passou?
Naz, qu'y a-t-il?
Nenhum de nós sabe o motivo, mas esta concha é muito especial para a Naz.
Personne ne sait pourquoi, mais cette conque compte beaucoup pour Naz.
Sabias que a Naz disse-me para eu ir para a casa segura.
Tu savais que Naz m'a dit d'aller à la maison sécurisée.
A Naz está a ser detida por suspeita de traição.
Naz est détenue pour une suspicion de trahison.
A verdade é que, estive com o pacote que a Naz me deu no meu bolso o dia todo.
La vérité, c'est que j'avais le paquet que Naz m'avait donné dans ma poche toute la journée.
O meu fornecimento foi cortado, por isso... se vamos ajudar a Naz, vou precisar destas.
Mon ravitaillement avait été suspendu, donc si on voulait aider Naz, j'avais besoin de ça.
- Tu conhece-la?
- Naz?
- Olá, Naz.
Ouvre l'œil.
Tudo bem, Naz. Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
OK, Naz.
Aquela é a Naz?
Est-ce Naz?
Mas aproximei-me da Naz.
J'ai créé un lien avec Naz cependant.