English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nazir

Nazir translate French

327 parallel translation
Nazir.
Nazir.
- Nazir, anda, senta-te.
Nazir, assieds-toi.
- Nazir, não faças isto!
Nazir... fais pas ça!
Vê o que se passou com o Nazir.
Regarde ce que ça a donné avec Nazir.
Sajid, fala com o Nazir.
Sajid, parle à Nazir.
Resultou com o Nazir, não foi?
Ca a marché pour Nazir, non?
Queres escolher como o Nazir? Perder tudo?
Tu veux choisir comme Nazir et perdre tout?
Mas somos convidados indesejáveis na casa de Nazir Hassan.
Mais j'ai préféré m'inviter chez Nazir Hasan.
Rashid Dhar e Imran Nazir.
Rashid Dhar et Imran Nazir.
O Dhar e o Nazir trabalham ambos lá.
Dhar et Nazir y travaillent.
A vigilância ao Dhar e ao Nazir diz que estão a fazer as malas, talvez a destruir provas.
Dhar et Nazir sont en train de faire leurs valises et de détruire des preuves.
Mesmo que o turco contrabandeasse uma fonte gama, não há ligação a ele, ao Nazir e ao Dhar.
Même si le Turc a introduit des rayons gamma, Nazir et Dhar n'ont aucun lien avec lui.
Não me agrada que o Dhar e o Nazir estejam de partida.
Ça m'inquiête que Dhar et Nazir partent.
Imran Nazir, está detido ao abrigo da Lei do Terrorismo.
Imran Nazir, je vous arrête en vertu de la loi sur le terrorisme.
- O nome do informante era...
- L'informateur était... - Nazir.
- Nazir. - Nazir?
- Nazir?
- Nazir é mais um autônomo.
- Nazir bosse en freelance.
- Ligue quando achar Nazir.
- Appelle-moi si tu trouves Nazir. - Pas de problème.
Ainda tem muito o que aprender.
Mais t'as encore beaucoup à apprendre. Nazir est un des miens.
Faça seu trabalho.
Retrouvez Nazir.
- Nazir, Nazir, Nazir.
Toujours ce Nazir...
Gastei horas em Nazir, horas.
J'ai passé des heures à le faire. Rien...
Nazir trabalhava para Brodsky de vez em quando.
Nazir bossait pour Brodsky.
- Talvez Nazir deu o informe à Brodsky.
- Nazir a informé Brodsky.
- Nazir atirou em mim.
- Nazir m'a tiré dessus.
- Não Brodsky, Nazir.
Pas Brodsky, Nazir.
- Informante confidencial.
- C'est confidentiel. Nazir?
Nazir vendeu Sasha e Mikhail para mim, para o seu amigo detetive e talvez para mais alguém.
Nazir a balancé Sasha et Mikhail à moi, - à votre ami et à un autre.
- Meu amigo acha que Nazir atirou.
Mon ami pense que Nazir était le tireur.
Não o Nazir que conheço.
Pas le Nazir que je connais.
- Encontre Nazir.
- Retrouve Nazir!
Amsterdam. Um de meus homens avistou Nazir próximo ao Museu da Sereia.
Une balance a aperçu Nazir près du musée des horreurs.
Ali está ele.
Le voilà. Nazir!
Nazir!
Arrête!
Quero verificar o álibi de Nazir para a noite do tiro.
Je vais vérifier son alibi, cette nuit-là.
Nazir foi após o roubo, foi para prisão.
Nazir s'est fait coffrer après le vol. T'es allé le voir.
É Nazir.
C'est Nazir. - À bout portant.
Algo que deveria estar lá, mas não estava.
Un truc qui devait y être a disparu : l'alibi de Nazir.
Você soube que Nazir foi pego?
Nazir a été abattu.
- Onde está Nazir?
- Où est Nazir?
- Nazir está morto.
- Nazir est mort.
Tirou o álibi de Nazir dos arquivos do caso.
Vous aviez effacé l'alibi de Nazir.
A bala no peito do Andy, em Nazir e nos contrabandistas.
Avec la balle d'Andy, de Nazir et des deux tireurs.
Ele faz bombas para Abu Nazir.
Il est le fabricant de bombes d'Abu Nazir.
Disseste que eras um homem importante, com informações sobre um ataque de Abu Nazir.
Vous avez dit que vous étiez un homme important. Vous avez dit avoir des informations sur un attentat d'Abu Nazir.
Ele quis dizer convertido... a trabalhar para Abu Nazir.
Il voulait dire qu'il a changé de camp et travaille pour Abu Nazir.
Podia falar com o Nazir Khan, por favor?
Puis-je parler à Nazir Khan?
- Por que está tão focado em Nazir?
- Pourquoi lui?
Sim, Nazir é um dos meus, mas cuido de 160 casos.
Mais je m'occupe de 160 cas.
Nazir.
Nazir...
O álibi de Nazir. - Tem certeza?
Tu es sûre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]