English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nel

Nel translate French

23 parallel translation
Trabalha no teatro, chegará às quatro quando soar o sino chegará.
Lavora nel teatro, arriverá alle quattro quando suoni la campana arriverá.
Giulliana é uma doce cantora..... seu canto é realmente muito doce se mete dentro do meu coração chegará as sete quando soar o sino chegará.
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in verità nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
- "Nel blu dipinto di blu..."?
- Modugno? - "Dans le bleu peint de bleu"!
"Poi d'improvviso venivo dal vento rapito..." "... e cominciavo a volare nel cielo infinito... "
Puis tout à coup j'ai été enlevé par le vent..... j'ai commencé à voler dans le ciel infini.
O tipo que te deu um pontapé no Bar do Nel.
- Au type qui t'a botté le cul au bar.
Sou um assassinozinho!
Je suis un cri-mimi-nel!
Vimo-nos na conferência de Nel Bato o ano passado.
On était ensemble à la Conférence Nel Bato.
Isto chama-se lok'nel, uma forma antiga de treinamento de artes marciais.
Ça s'appelle lok'nel, c'est une ancienne forme d'entraînement aux arts martiaux.
Nel, cumprimenta a Anika.
Nel, je vous présente Anika.
Anika, o Presidente da Câmara de Beverly Hills, Nel Lawry.
Anika, voici le maire de Beverly Hills, Nel Laurie.
Só tenho razões para te mentir. É verdade!
J'ai toutes les raisons de vous mentir, Nel, mais c'est vrai.
- E sobre a anexação?
Ok. Nel, à propos de mon annexion?
"Noi viviamo sommersi nel fondo " d'un pelago d'aria elementare. " " Vivemos no fundo de um oceano de ar. "
Le système solaire est dirigé par ces rythmes, si régulier que l'ensemble est régler comme une horloge.
"Noi viviamo sommersi nel fondo " d'un pelago d'aria elementare. "
"Noi viviamo sommersi nel fondo d'un pelago d'aria elementare."
Assassinos planeiam matar o Santo Pai na sua cama, esta noite... Tenha lá calma, São Luís!
- Les assassins prévoient de tuer notre Sainteté dans son propre lit, cette nuit, ma tu stai qui con la testa nel culo!
"Che nel pensier rinova la paura!"
Che nel pensier rinova la paura! "
Posso ficar aqui, Nel?
Je peux rester, Nel?
Vou com aqueles homens repugnantes e poupo cada cêntimo, porque a minha filha terá uma vida melhor, vai ser decente.
Elle sera correcte Je n'ai pas ta force, Nel Je reviens à qui je suis
Nà ³ s perseguiu atravà © s de um túnel de metrà ´, back e entà £ o nà ³ s preso ele com um meio quilo de coca em sua meia.
On l'a suivi dans le métro, jusqu'à remonter par les égouts, Adrian et moi on s'est fiancés, et on l'a prit avec un demi kilo de coke dans ses chaussettes.
O Nel gosta mesmo desta aqui.
Nel aime bien celle-là.
Ele bateu-te?
C'est vrai, Nel?
- Não quero que ela seja como eu.
Nel, je ne veux pas dire ça de toi
Nel, não estava a dizer isso de ti.
Je prends ces hommes, ces sales bougres, et je sauve chaque shilling

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]