Translate.vc / Portuguese → French / Neville
Neville translate French
493 parallel translation
Neville, ficas com a secção oposta para sul.
Neville, occupez-vous de la zone opposée, vers le sud.
Disseram-me que ele se chamava Sr. Neville, era compositor e vivia num quarto pequeno.
J'appris par hasard qu'il s'appelait M. Neville. Il composait et logeait sous les toits.
Vai dançar à música do Sr. Neville. Ouça-a primeiro.
Vous danserez sur la musique de M. Neville.
O Sr. Neville, o nosso compositor.
M. Neville, le compositeur.
Onde está o Neville?
Neville!
Neville, disseram-me que foi chamado pela tropa.
A propos, il paraît que vous êtes bon pour le service?
Amas o Neville, e eu não te censuro.
Tu aimes Neville et tu as raison.
O Neville está?
Neville est là?
E se eu lhe disser, Dr. Neville, que há seis Pauls no mundo todo?
Et si je vous disais, Dr Neville, qu'il y a six enfants comme Paul dans le monde?
Dr. Neville, Dr. Lewellin lamento que tenham esperado tanto tempo.
Dr Neville? Dr Lewellin? Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
Dr. Neville?
Dr Neville?
Vim da parte do Dr. Lewellin e do Dr. Neville.
Je viens de la part du Dr Lewellin et du Dr Neville.
PRÉMIO ESPECIAL AO DR. DAVID A RO YAL SOCIETY 1961
DR DAVID NEVILLE - PRIX SPÉCIAL THE ROYAL SOCIETY, 1961.
- "Prémio Especial ao Dr. David, A Royal Society, 1961."
- "Dr David Neville, Prix Spécial, " The Royal Society, 1961. "
Para o Dr. Neville.
Ne quittez pas.
Dr. Lewellin e Prof. Gruber para o ver.
C'est pour le Dr Neville. Le Dr Lewellin et Monsieur Gruber.
Malmesbury, Tooting Bec e Croydon West. O autor é Mr. Neville Shunt.
Malmesbury, Tooting Bec et Croydon West, une pièce de M. Neville Lagare.
Gavin Millarrrrrrrrr não estava a falar com Neville Shunt.
Gavin Millarrrrrrrrr n'a pas parlé à Neville Lagare.
- Neville! - Por que raio não me deixam em paz?
Foutez-moi la paix!
- Disparate. O Neville não vê no escuro. - Diz-lhe isso.
Neville ne voit pas dans le noir... pas plus que nous voyons le jour.
E o Neville sairá, para ser julgado pela Família, para ser punido pelas suas blasfémias.
Et Neville sera jugé par la Famille! Et puni pour ses blasphèmes!
E o Veloz Bob Neville, com as suas pernas ágeis, cruza a meta... com uma milha em 3 minutos e 50 segundos.
Les longues jambes de Neville... franchissent la ligne d'arrivée! Le "mile" en 3 minutes 50 secondes.
Sr. Neville, agora podemos conversar.
Nous allons pouvoir parler M.Neville.
As suas piadas são insignificantes, Sr. Neville. Ou doutor, ou coronel ou seja lá o que for que lhe chamavam.
Vos plaisanteries n'ont pas cours, M.Neville... ou docteur, ou colonel?
Uma luz que nos guia, Sr. Neville.
Pour nous guider.
- Pelo amor de Deus. E somos muito organizados, Sr. Neville.
Nous sommes organisés, vous le voyez.
São estas as marcas, Sr. Neville. O castigo que o senhor e os seus semelhantes trouxeram até nós.
La punition que les hommes comme vous nous ont apportée.
Tenho mais do que o Neville, irmão.
J'en ai plus qu'il ne lui en reste.
- O Neville?
Neville?
Ele acha que queremos isso?
Neville pense que nous le désirons.
Esta noite, acho que o Neville vai sair.
Ce soir Neville pourrait bien se montrer.
Esperámos por ti, Neville, para que pudesses ver isto, o fim.
Nous vous attendions, pour que vous assistiez à la fin...
O pesadelo acabou, amigo Neville.
Le mauvais rêve a pris fin.
Anda, Neville.
En route, Neville!
Viva, Neville. Como estais?
Neville, comment allez-vous?
John Neville.
John Neville.
Tenente Neville...
Inspecteur Neville...
Prosaismo por prosaismo, Mr Neville, parece-me que, como pintor e projetista aprecias certas brincadeiras... particularmente à noite.. e de viés.
Platitude pour platitude, Mr Neville, en tant que peintre et dessinateur. vous pourriez être diverti, il me semble... surtout le soir... de côté.
Achas que teu pai pedirá que Mr Neville projete a casa?
Votre père demandera-t-il à Mr Neville de dessiner la maison?
Por que não aumentas as chances de Mr Neville, assim como as tuas, convidando-o tu mesma?
Améliorez donc ses chances et les vôtres en invitant vous-même Mr Neville.
Poderias surpreendê-lo e, talvez, a Mr Neville também.
Vous pourriez le surprendre et peut-être du même coup Mr Neville.
E se isso te atemoriza, mãe, poderemos atribuir a culpa a Mr Neville.
Si cela vous fait peur mère, nous blâmerions Mr Neville.
Mr Neville tem bastante valor. Bastante para encantar quando não consegue impressionar.
M.Neville ne manque pas de prouesses, pour charmer où il ne peut impressionner.
Mr Neville, a propriedade de meu pai é mais ousada que propriamente humilde, e como para ti a humildade em construções não é uma antítese, permitirias que te convencesse a projetar a casa de meu pai?
La propriété de mon père est plus présomptueuse qu'humble, et vous qui goûtez l'humilité d'un édifice, vous persuaderai-je de dessiner la maison de mon père?
Admito, Mr Neville, que intercedo em nome de minha mãe, mas ela não o quer para si senão que por seu marido.
Je reconnais vous implorer de la part de ma mère, mais ce n'est pas pour elle, mais pour son mari.
Tu, Mr Neville, hás-de ser o instrumento de uma colimada reconciliação.
Vous devez être l'instrument d'une réconciliation souhaitée.
Mr Neville, como poderia persuadir-te a ficar conosco em Anstey?
Comment puis-je vous persuader d'être notre hôte?
Mas podes ser comprado, Mr Neville.
Mais vous pouvez être acheté.
- Este é o Dr. David Neville.
Le Dr David Neville.
Procuro o Dr. Neville.
Je cherchais le Dr Neville.
Entra.
Approchez Neville.