Translate.vc / Portuguese → French / Nikola
Nikola translate French
110 parallel translation
É esta a casa do sineiro Nikola?
C'est ici qu'habite le fondeur Nikolaï?
Nikola Tesla!
- Nikola Tesla?
Nikolai Stanislofsky, Yuri Kosygin.
Nikola : ï : Stanislofsky, Yuri Kosygin.
Eu construi-o baseado nos designs originais do inventor Nikola Tesla.
Je l'ai montée d'après les plans de l'inventeur Nikola Tesla.
Nikola Tesla inventou as luzes fluorescentes.
Tesla a inventé la lumière fluorescente.
Nikola Tesla... apercebeu-se da Terra como um condutor... de ressonância acústica.
Nikola Tesla voyait la Terre comme un conducteur de résonance acoustique.
... Resultados do crime de ontem contra o sérvio Nikola Grdovic, diante à igreja ortodoxa de Sarajevo.
... la conséquence du meurtre commis hier contre le Serbe Nikola Grdovic, devant l'église orthodoxe de Sarajevo.
O milagre de Nikola Tesla, senhoras e senhores.
mesdames et messieurs.
Vocês estavam reunidos para realizar um filme sobre Nikola Tesla.
Pour l'un, ou les deux, vous alliez faire un film avec Nikola Tesla.
- O Santo Nicolas.
- St Nikola.
Na realidade, o nome seria Nikola Tesla, patenteou a ideia básica do rádio em 1896.
Mais un certain Nikola Tesla a fait breveter l'idée de la radio en 1896.
Nikola Tesla.
Nikola Tesla.
Apenas parcialmente, Nikola.
En partie seulement, Nikola.
Sir James Watson e o Nikola Tesla.
Sir James Watson, et Nikola Tesla.
Podes continuar, Nikola.
Tu peux y aller, Nikola.
Meu Deus, Nikola, o que fizeste?
Mon Dieu, Nikola, qu'as-tu fait?
- Estás louco, Nikola.
- Tu es fou, Nikola.
Olá, Nikola.
Bonjour, Nikola.
Diga-me, Nikola, se conseguirmos, permitirá que o levemos?
- Dis-moi, Nikola, si on y parvient, tu nous laisseras l'emporter?
- Nikola, estão vidas em jogo.
- Des vies sont en jeu.
Resta você e Nikola.
- Il reste toi et...
Seus testes são na mesma área?
Nikola. Vos tests se situent dans la même zone.
Tens todos os recursos disponíveis, Nikola.
Tu as carte blanche pour les moyens.
John!
Téléporte-nous, Nikola et moi.
Preciso que nos leves lá imediatamente, ao Nikola e a mim.
Il faut les aider.
Will, Nikola, este é o Declan MacRae, actual director das instalações do Reino Unido.
Will, Nikola, voici Declan MacRae, qui dirige le Sanctuaire de Londres.
Nikola, quanto tempo?
Nikola, combien de temps encore?
Nikola, alguma vez te disse porque é que o meu pai fundou a rede de Santuários há imensas décadas?
Je t'ai déjà dit pourquoi mon père a créé les Sanctuaires il y a des années?
O Nikola garantiu-me que é o seu melhor trabalho.
Nikola m'a promis d'avoir fait de son mieux. Je n'en doute pas.
Vais ficar feliz por saber que o Nikola e eu estamos a avançar imenso nas operações da Cabal.
Je t'informe que nous progressons pour comprendre les buts de la Cabale.
Nikola, não estamos aqui para uma visita guiada.
Nikola, nous ne sommes pas là pour la visite.
O que quer que tenhas feito a estes jovens, Nikola, estão a desaparecer.
- Assez! Quoi que tu aies fait à ces jeunes, - ils disparaissent.
Ninguém rouba o Nikola Tesla!
Personne ne vole Nikola Tesla!
- Pois, parece que o Nikola fez mais um dos seus truques egoístas.
Nikola nous a apparemment joué un de ses tours égoïstes.
Para onde é que os teus amigos levaram o Nikola?
- Et vous êtes qui? Où vos amis ont-ils amené Nikola?
Bom, se conseguir descobrir um modo de quebrar a ligação peptídea talvez consiga separar a terceira linha e anular o trabalho do Nikola.
- Si je peux casser le lien peptique, on pourra peut-être détacher le 3e brin et annuler le travail de Nikola.
Sem a pesquisa do Nikola seria um tiro no escuro.
- Sans ses recherches, j'irais en aveugle.
O Nikola fez mesmo das boas desta vez.
Nikola s'est surpassé cette fois.
Estas pessoas sabem o que são. E agora têm o Nikola.
Ces gens savent qui ils sont, et maintenant ils ont Nikola.
O Nikola adora o livro "A New Refutation of Time" do Jorge.
Nikola aime tant Nouvelle réfutation du temps.
Deve ser algum tipo de arma conhecendo o Nikola.
Ça doit être une arme, connaissant Nikola.
- Foi uma pena teres trazido as crianças. - Concentra-te, Nikola.
- Pourquoi tu as emmené les enfants?
Acho que o Nikola está prestes a ter uma surpresa.
Oh, mon Dieu. Je crois que Nikola a les yeux plus gros que le ventre.
Oh meu Deus e Santo Nicolas.
Ô Seigneur, St Nikola!
Olá, Nikola.
Salut Nikola.
O que está fazendo aqui, Nikola?
- Que fais-tu ici, Nikola?
Pare, Nikola.
Arrête ça, Nikola.
- Bom trabalho, Nikola.
Bien joué, Nikola.
- Desembucha, Nikola!
- Crache le morceau.
Nikola, o que raio estás a fazer?
Qu'est-ce que tu fais?
Sei como o Nikola pensa.
Je connais bien Nikola.