Translate.vc / Portuguese → French / Nikos
Nikos translate French
54 parallel translation
Nikos.
Nikos.
Nikos, chega aqui!
Nikos, viens ici.
- Nikos, vem cá!
- Nikos, viens ici.
Estava a mostrar a propriedade do Nikos na Flórida e ele disse : se vou investir US $ 16 milhões, que seja num lugar diferente.
Je montre des maisons à Nikos en Floride. Il dit : "Je veux investir mes 16 millions dans un endroit sympa."
Então, Nikos Papadopoulos, quero que conheças o filho favorito da Austrália,
Nikos Papandropolous, je vous présente le fils préféré de l'Australie,
Bom dia, Nikos.
Bonjour, Nikos.
Não tem importância, Nikos, as pessoas desistem, não é?
Tant pis, Nikos. Les gens se désistent, hein?
NIKOS KAZANTZAKIS
NIKOS KAZANTZAKIS
Preciso do Tyrus, do Nikos, do Maximus e do Dryus.
Toi, toi et toi, allez là-bas.
Ele não vem? Nikos?
- Il ne vient pas?
Não.
- Nikos? Non.
Eu gosto de ti, mas também gosto do Nikos.
Je vous aime bien tous les deux.
Está tudo bem, Nikos.
C'est bon, Nikos.
Não vou voltar para o Nikos.
- Je ne retourne pas avec lui.
Pronuncia-se "fa-tone".
C'est plutôt Nikos.
Vamos, Niko.
On y va, Nikos.
Nikos Bardis, que promoveu a privatização. ... em nome da empresa multinacional francesa, agora descreve a Grécia como um dos últimos bastiões da União Soviética.
Nikos Bardis, qui a promu la privatisation pour le compte de la société multinationale française,... caractérise désormais la Grèce comme un bastion de l'Union soviétique!
- Apanhei-te.
- Nikos!
Eu sou de Messinia.
Nikos. De Messénie.
Ok, o nosso suspeito morto é Nikos Hastis oficial de nível inferior de Chipre, supostamente tem ligações com a "Força Revolucionária",
Notre suspect mort est Nikos Hastis... espion de bas niveau de Chypre, qui selon la rumeur a des liens avec "La Lutte Révolutionnaire," un groupe terroriste.
Vamos ver se conseguimos rastrear os movimentos do Niko e ligá-lo aos assassinatos anteriores.
Voyons si nous pouvons traquer les mouvements de Nikos et le relier aux précédents meurtres. Et découvrons comment il passait son temps à New York.
O Nikos Hastis era um criminoso de carreira, não um químico.
Nikos Hastis a fait une carrière de voyou, pas de brillant chimiste.
O Nikos entrou há alguns dias atrás, registou-se com o próprio nome... muito corajoso.
Nikos a été enregistré il y a deux jours, sous son propre nom... plutôt gonflé.
Alguém por favor pode dizer-me o que se está a passar?
Après que Nikos soit mort.
Depois da morte do Nikos. Sr. Koban, achamos que a sua esposa pode ter sido envenenada.
Mr Koban, nous pensons que votre femme a peut-être été empoisonnée.
A Carrie estava a perseguir o Nikos, percebo o porquê de acabar com ela.
Carrie avait raison à propos de Nikos, je le fait descendre.
Estava a perseguir o Nikos Hastis.
Je poursuivais Nikos Hastis.
Se o Nikos tinha um cúmplice, e ele estava na multidão...
Et si Nikos avait un complice, et qu'il était dans la foule...
Achas que vieram do Nikos?
Tu penses qu'ils sont venus pour Nikos?
Ok, sabes como pensamos que o Nikos tinha como alvo a Linear Oil Systems e os seus investidores por causa do derramamento de petróleo, certo?
Donc, tu sais ce qu'on pense Nikos visait Linear Oil Systems et leurs investisseurs A cause du deversement d'huile?
O tipo de pé a esquerda de Nikos é um cidadão nigeriano.
Le gars se tenant à gauche de Nikos c'est un nigérian.
Especializado em passaportes falsos, documentos de imigração como aqueles que o Nikos tinha no seu quarto de hotel.
Spécialisé dans les faux passeports, les papiers d'immigration... exactement comme ceux que Nikos avait dans sa chambre d'hôtel.
Alguma coisa que o Goodacre disse, eu vi-o quando estava a perseguir o Nikos.
Quelque chose que Goodracre a dit, je... je l'ai vu. quand je poursuivais Nikos.
Nikos e Novak Slijepcevic.
Nikos et Novak Slijepcevic.
- Little Nikos.
- Petit Nikos.
Vamos fazer uma visitinha ao Little Nikos.
Nous allons rendre une visite au Petit Nikos.
O Little Nikos ficou a meu lado no Hospital.
Petit Nikos est resté assis près de mon lit d'hôpital.
Little Nikos, por favor.
Little Nikos, s'il vous plaît.
Sr. Kaplan... gostaria de poder ajudar, mas o Nikos está a dormir uma sesta.
M. Kaplan, j'aimerais pouvoir répondre, mais Nikos fait une petite sieste.
Eu sabia que, um dia, todas aquelas sobremesas iriam tramar o Little Nikos.
Je savais que tous ces desserts finiraient par avaler Petit Nikos.
Não te vou magoar, Nikos.
Je ne vais pas vous faire de mal, Nikos.
Tom, gostaria de te apresentar o Little Nikos, o homem que está a proteger o sociopata que raptou a tua bebé.
Tom, laissez-moi vous présenter Petit Nikos, l'homme qui protège le sociopathe qui a volé votre bébé.
Lamento que tenha sido com o Nikos.
Je suis navré que ça eut été Nikos.
Eu traí-te pelo mesmo motivo pelo qual traí o Nikos... Para manter a Elizabeth em segurança. Assim como me pediste há tantos anos, quando a puseste nos meus braços, ainda pequenina.
Je t'ai trahi pour la même raison que je viens de trahir Nikos... pour la sécurité d'Elizabeth, comme tu me l'avais demandé toutes ces années auparavant, quand tu me l'as mise dans les bras en tant que bébé,
Não sei. Mandas uma SMS com aquele nome, para o número, com o telemóvel do Nikos e o Mato aparecerá em pessoa no escritório.
Utilisez le téléphone de Niko pour envoyer le nom par message, et Mato se montrera en personne au bureau.
Lamento pelo Nikos.
Désolé pour Nikos.
Não. Esse é o meu Tio Nikos.
Non, ça serait mon oncle Nikos.
Sabes, o Little Nikos não gosta quando comem no escritório.
Le petit Nikos n'aime pas ça quand les employés mangent au bureau.
Bem, o Little Nikos pode ir-se lixar.
Le petit Nikos, peut aller se faire voir.
Nikos!
Nikos.
Lamento muito, Nikos.
Je suis vraiment désolée, Nikos.