Translate.vc / Portuguese → French / Nobel
Nobel translate French
608 parallel translation
O homem que explicar como ama a esposa e outra mulher... vai ganhar o prêmio Nobel.
Celui qui expliquera comment on peut aimer 2 femmes à la fois... gagnera ce prix qu'on donne tous les ans, en Suède!
Desta vez, quem ganha o Prémio Nobel, sou eu.
Cette fois-ci, c'est moi qui gagne le Prix Nobel.
Quando é que ganhou o Prémio Nobel?
Quand a-t-il remporté le prix Nobel?
Mas se nunca teve um... e se chega à minha idade, é como o Prémio Nobel.
Mais si on n'en a jamais eu et qu'on arrive à mon âge, c'est comme le prix Nobel.
- D Prémio Nobel da química.
- Prix Nobel de chimie.
Estou a ensinar a um vencedor do Prémio Nobel.
J'enseigne à un prix Nobel. - Ah oui?
Eu não me vejo como um vencedor do Prémio Nobel.
Je ne me considère jamais comme Prix Nobel.
Um Phi Betta Kappa, um vencedor do Prémio Nobel.
Ancien étudiant modèle, prix Nobel.
Vencedor do Prémio Nobel?
Prix Nobel?
O mais importante entre eles é o cientista japonês Akiro Markino, vencedor, este ano, do prémio Nobel da medicina, pelas suas incríveis descobertas... no campo da termoterapia.
Nous vous tiendrons informés du déroulement des opérations. Le scientifique Japonais Akiro Markino, Prix Nobel de médecine, l'année dernière... affirme avoir fait une découverte étonnante... dans le domaine de la chimiothérapie.
Dr. Boden, físico americano, prémio Nobel... trabalhou na bomba atómica e na bomba H.
le Dr Boden, physicien, Prix Nobel, spécialiste de la bombe atomique.
Prêmio Nobel da paz.
Il est chouette, tout de même!
Quantos prémios Nobel é que vai ganhar?
Votre part équivaut à combien de prix Nobel?
"Danke isto, Danke aquilo."
Pour toi, c'était un prix Nobel.
Danke ganhou um prémio qualquer ". Acreditando que era um Prémio Nobel.
Mais je refuse de me soumettre à cette routine avec les chiots.
Aos 24 anos, fez uma descoberta que lhe valeu o prémio Nobel.
A 24 ans, il a fait une découverte qui lui a valu le prix Nobel.
- Eu discordo do Senador de Vermont Dr. Stone, ganhador do Nobel, chefe da Academia de Ciências,
Je ne suis pas d'accord avec le sénateur. Le Dr Stone, titulaire du prix Nobel et président de l'Académie Nationale des Sciences, est bien connu ici.
Nosso prêmio Nobel aqui... não quer escanear por dentro...
Notre prix Nobel refuse d'examiner l'intérieur...
Uma licenciada da Universidade de Harvard, detentora do recorde de sprint dos juniores americanos, ex-campeã mundial de patinagem, vencedora do Prémio Nobel, arquitecta, romancista e cirurgiã.
Diplômée de l'université de Harvard, recordwoman junior américaine de sprint, ancienne championne de patinage, lauréate du Prix Nobel, architecte, romancière et médecin.
Um presidente, um rei, um Prêmio nobel?
Un président, un roi, un nobel?
Pego um jornal e estou em toda a parte... conduzindo uma conferência de cúpula, morrendo de fome numa cloaca peruana, aceitando um Prémio Nobel de literatura, violando uma monja na Sumatra.
Je ramasse un journal, et je suis partout... tenue d'une conférence au sommet, mourant de faim dans une gouttière au Pérou, acceptant le prix Nobel de littérature, violant une religieuse à Sumatra.
Não é como se fosse ganhar o Prémio Nobel ou coisa parecida.
Ce n'est comme si tu concourrais pour le Prix Nobel...
Vencedor de um Prémio Nobel.
Lauréat du prix Nobel.
Vencedor de um Prémio Nobel pelo seu trabalho sobre o uso da quimioterapia no tratamento de psicoses agudas.
Lauréat du prix Nobel pour ses travaux sur l'usage de la chimiothérapie dans les psychoses graves.
Da entrevista do Professor Walles, Prémio Nobel.
Tiré d'une interview avec le Prix Nobel, le professeur Wallace.
Prémio Nobel para ele!
"qu'on lui donne le Prix Nobel!"
Está bem, ando à procura do Prémio Nobel.
Bon d'accord, je veux le décrocher, ce Prix Nobel.
No melhor dos casos, receberá o Prémio Nobel.
Au mieux, vous obtiendrez votre Prix Nobel.
Prémio Nobel. "N" maiúsculo,
Prix Nobel... Grand N...
Nobel!
Prix Nobel!
Fomos propostos para o prémio Nobel.
L'an prochain, on se présente pour le Prix Nobel.
Também é importante, mais do que ser fã de um Nobel.
C'est important. Je refuse d'être la groupie d'un prix Nobel.
Nós faremos ele ver que o Nobel não o único prémio que existe.
Il va voir que le Nobel n'est pas son unique récompense.
Oh, não. Aqui. O mundo ficou chocado hoje quando o vencedor do Prémio Nobel Dr. M. Jankowski.
Le monde a été choqué quand le Dr Jankowski... de l'Institut Biomédical de Bruxelles... a révélé à la presse... l'existence d'un complot contre les Visiteurs.
Ao divulgar esta declaração muitos cientistas apareceram e admitiram que haviam sido contactados na verdade confessaram que são parte da conspiração.
avoir été contactés... ou ont avoué faire partie de la conspiration. Ici, le Dr Duvivier, lauréat du prix nobel... physicien, et Biochimiste...
Deram o Prémio Nobel ao tipo da genética.
On a remis le prix Nobel à ce généticien.
Quando receber o Prémio Nobel, em Estocolmo, pensarei em ti.
Je penserai à toi à Stockholm en acceptant le prix Nobel.
Tu e o teu Prémio Nobel! Grande idiota!
Toi et ton prix Nobel, imbécile!
E aqui está o homem que inventou a imortalidade, o ganhador do Prêmio Nobel, Professor Dr. Victor Kuppelweiser. Bem-vindo ao nosso estúdio, Professor.
Voici l'homme qui inventa l'immortalité, le Prix Nobel, Professeur Victor Kuppelweiser.
Vencedor do chamado Prêmio Nobel?
- Oui. - Lauréat du fameux Prix Nobel?
Ambos são candidatos ao Prêmio Nobel deste ano.
Tous deux candidats pour le Prix Nobel cette année.
Devo admitir que me sinto um pouco como Winchester deve ter-se sentido, ou Colt, ou Nobel.
Je ressens ce qu'ont dû ressentir Winchester, Colt, ou Nobel.
Ganhei meu Prémio Nobel em 1967.
J'ai remporté le prix Nobel en 1967.
Candidato ao Nobel, liderou um protesto de direitos civis em Moscovo, há algum tempo.
Candidat au Nobel, leader de mouvements civiques à Moscou il y a quelques temps.
Estiveram a um passo de ganhar o Nobel da Física.
Il a presque eu le Nobel de physique.
Não achas que isso vale um Nobel ou dois?
Ca vaut un prix Nobel, non?
Olá, Prémio Nobel!
Gare, Einstein!
Prémio...
Nobel...
Nós três, juntos. Estou a referir-me à merda do prémio Nobel.
Je parle d'un putain de prix Nobel!
Isso vai dar a alguém o Prémio Nobel.
Elle nous vaudra le Prix Nobel!
Aqui é o Dr. Jacques Duvivier, Prémio Nobel.
Foutus scientifiques.