English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / None

None translate French

76 parallel translation
Guimast
FIN Traduction et adaptation : None-2013
The other flew after and then there was none.
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
None.
Rien.
And the joy we share As we tarry there None other
La joie que nous partageons alors que nous nous attardons ici, personne d'autre ne l'a jamais éprouvée.
As we tarry there None other Has ever
alors que nous nous attardons ici, personne d'autre ne l'a jamais éprouvée.
None.
Il n'y a plus aucun bruit.
Eu sei porque sempre que ele ia a tribunal, o juiz perguntava-lhe "Ocupação?" E ele dizia : "None" ( nenhuma ).
Chaque fois qu'y s'faisait choper, quand on lui demandait son nom et son casier, il disait : "Vierge!"
Uma excelente pergunta. Como explicava a estes cavalheiros...
... Second Best et None Other arrive en 3e place.
"Matrimónio Mortal".
"None But the Lonely Heart."
Eu simplesmente não posso vê-lo como uma freira. - Tente então.
- J'arrive pas à te voir en none.
São todos do teu lado, não é? Ain't none on mine.
Tu vois, c'est tout de ton côté.
Minha jibóia não quer nenhum a menos que você adquirisse pães, hun, 774
"My anaconda don't want none unless you got buns, hun"
- Aimee Mann, Barenaked Ladies Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer Diamondback Whale, Next Big Thing the Cruel Shoes e Single-Cell Paramecium.
- Aimée Mann, Barenaked Ladies, Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer, Diamondback Whale, Daisy Chain, Next Big Thing
- Vieram por causa da freira.
- Ils sont là pour une none.
Freira budista, cancro em fase terminal, a vomitar os analgésicos, Exame 2.
None Bouddhiste, stade terminal, cancer du sein. Elle vomit les analgésiques.
- A freira budista.
- La none Bouddhiste.
Eu gosto de como ela dança.
Vous avez vu la none?
Ele caminha comigo e nenhum outro me magoará porque eu estou abrigado nos braços de Deus
He walks with me And none other shall harm me For l'm sheltered in
"Para achar o que se procura, deixe a lâmina até a hora ser nula"
"Pour savoir ce que vous devez faire, laissez la lame jusqu'à la none."
- Hora ser nula? - Deixar a lâmina...
- "jusqu'à la none?" - "Laissez la lame."
- A hora ser nula?
- "jusqu'à la none?"
- Meia-noite é às 00 : 00... isto é a hora nula?
- Minuit est l'heure 00 : 00 - Ça serait ça la none?
Hora ser nula... 15 horas.
- "jusqu'à la none." - 15 h.
Nula, 15 horas. Vésper, 18 horas.
None : 15 h Et les vêpres : 18 h.
Ninguém fazia ideia do que estava a fazer.
I do not know none.
Os terroristas venceram de novo. O marcador está em laranja a zero,
* The terrorists have won again The score is orange to none *
# E todo o dano que possa ter causado, que o tenha causado só a mim!
And all the harm l've ever done Alas, it was to none but me!
- Mmm-hmm. Fazem uma freira pôr-se nua.
- Mmm-hmm. ça ferait dépoiler une None.
Nada
None
Nada Estás a pensar em quê?
None vous pensiez?
Nenhum deles se aplica aqui.
None s'applique ici pour cela.
Ao inves disso sem ninguém
Instead with none
Mas no interesse da revelação total, uma vez estava num autocarro, e tive de fazer respiração boca-a-boca a uma freira idosa que desmaiou por causa do calor.
Mais dans l'interet d'une revelation complete, J'etais une fois dans un bus et ai donne une bouche à bouche de resuscitation à une vieille none qui avait passe l'arme à gauche à cause d'un epuisement par chaleur.
Salvei a vida de uma freira.
J'ai sauve la vie d'une none.
Temos todas as capacidades e todas as ferramentas, e nenhuma sabedoria para as usar correctamente.
Nous avons toutes les capacités et tous les outils, none de la sagesse de les utiliser en toute sécurité.
Quando tinha a tua idade uma freira bateu-me e depois ainda levei do meu pai.
Si une none me frappait quand j'étais petit, j'aurais eu une autre fessée de mon père.
Irmã Mary Constant, 83 anos de tranquilidade, humildade, e dedicação ao convento. O que achas?
La soeur Mary Constant, 83 ans de silence, humble none de bonté.
- Uma freira...
- Une none...
- Uma freira.
- Une none.
- Uma freira.
- Une none...
Freira?
Une none?
Não, na verdade sou uma freira.
Non, en fait... Je suis une none.
Não parece uma freira.
Vous ne ressemblez pas à une none.
Malta, olhem, é o Bar... ninguém... O meu mudo "amaldiçoado" preferido, no mundo.
Hey, les gars, regardez c'est Bar... none, la personne muette et jinxé que je préfère.
Mestre não é nada como os livros. None.
Maître, rien n'est comme dans les livres..
Ninguém.
None.
Posso não ser freira, mas não sou puta.
Je ne suis peut-être pas une none, mais je ne suis pas une salope.
Não, não quero o teu tempo
No, I don t want none of your time and
Traduzido por : [Night _ Angel] ®
Sous-titres : augmentés, corrigés, resynchronisés par None - 2015 [FRENCH]
Nada.
None.
None.
Aucune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]