English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Norbert

Norbert translate French

119 parallel translation
Sir Ivor, Nigel, Baldwin, Norbert.
Ivor, Nigel, Baldwin, Norbert...
E pergunta ao João Ou ao Beltrão
Demandez à Tommy, Dick ou Norbert
do professor Norbert Kelly da Univ. AM do Texas,
de Norbert Kelly, professeur à la Texas AM,
O Doutor e a Sra. Norbert Hoover.
Docteur et Mme Norbert Hoover.
Não quero ouvi-la a ter relações com o Norbert... nem que saiba com quem estou.
Je veux pas l'entendre baiser avec Norbert.
# Nós vamos construir um boneco de neve # # Que vai chegar ao céu #
Et du chic et de la prestance Demandez à Tommy, Dick ou Norbert
Olá, Norbert.
Coucou, Norbert.
Não tens, Norbert?
Pas vrai, Norbert?
O Norbert foi-se embora.
Norbert est parti.
Tu sabias que temos um aluno do programa de intercâmbio que veio da Alemanha chamado Norbert?
Un certain Norbert qui est là dans le cadre d'un échange et qui vient d'Allemagne.
Eu sei quanto vale, Norbert.
Je connais sa valeur, Norbert.
Norbert!
Norbert! Debout!
Por um bocado fomos mandados para diferentes casas de acolhimento, até o tio da Angelina e do Norbert ter sido encontrado.
Pendant un temps, on a été envoyés en maisons d'accueil jusqu'à ce qu'on retrouve l'oncle d'Angelina et Norbert.
E a Angelina estava toda crescida. Tal como o Norbert.
Et Angelina avait grandi ainsi que Norbert.
- Norbert.
Norbert.
Vejam, é o maluco do Norbert e o seu estúpido boneco.
Regarde. C'est Norbert, le con avec sa stupide poupée.
O Norbert consegue falar por ele próprio?
Est-ce que Norbert sait parler?
O Norbert é um excelente ventriloquista.
Norbert est un grand ventriloque.
O Norbert pensa que o boneco está vivo e tem uma alma.
Norbert pense que Dummy est vivant et qu'il a une âme.
Bem, eles levaram o Norbert. E isso deixou-me a mim e à Angelina sozinhos. Então ela teve de arranjar um plano para o libertar.
Donc, ils ont emmené Norbert, ce qui me laissait seul avec Angelina, donc il fallait qu'elle invente un plan pour le faire sortir, un plan où il fallait se faire de l'argent.
Os nossos registos indicam que o Norbert não tem mais família.
Nos archives indiquaient que Norbert n'avait pas d'autre famille.
Sim, sou a única família do Norbert.
En effet, je suis sa seule famille.
Apenas voltei para resolver as coisas do Norbert.
Et euh, je viens juste de rentrer, pour m'occuper de Norbert.
É uma cobra e odeia-te, Norbert.
C'est une putain de salope, et elle te déteste, Norbert.
É uma mulher louca, Norbert.
Elle est folle, Norby.
Se não precisasse da ajuda para tirar o Norbert daqui, enfiava uma família de térmitas pela tua garganta.
Si je n'avais pas besoin de toi pour m'aider à sortir Norby, je t'enfoncerais une famille de termites dans la gorge.
Agarra-me, Norbert.
Tiens-moi, Norby.
Muito bem, Norbert, é hora de tomar os remédios.
Okay, Norbert, mon grand, c'est l'heure des médicaments.
Estamos a jogar às escondidas, Norbert?
Aha! On veut jouer à cache-cache, Norbert?
Norbert, onde arranjaste essas roupas?
Merde, Norbert, d'où sors-tu ces fringues?
Não agora. Não quero que fiques com inveja mas arranjei um namorado enquanto estavas fora.
Bon, Norbert, je ne veux pas que tu sois jaloux, mais pendant que tu étais absent, j'ai trouvé un amoureux.
Estou a dizer-te, Norbert. Temos de descobrir uma maneira de nos livrarmos daquela doida.
J'te l'dis, Norby, faut qu'on trouve un moyen de larguer cette pétasse.
Ela está a perder a cabeça, Norbert.
Elle est perdue, Norby.
Ao facto de que precisamos de arranjar uma noiva ao Norbert e ele ter um bebé com ela.
Je veux dire qu'on doit trouver une fille pour Norby, et qu'il devra lui faire un bébé.
Norbert, roda a chave e arranca.
Norbert, tourne la clé et démarre la voiture!
Norbert...
Norby...
A tentar convencer o Norbert a deixar-me?
Tu complotes pour m'abandonner ici, hein?
Vamos pôr o número de ventriloquismo do Norbert em todo o lado.
Tu feras partie du spectacle de ventriloquie, et tout.
Norbert, tira as calças e estás pronto para ir.
Norbert, enlève ton froc et sors ta bite.
Vou livrar-me do carro do detective. Enquanto o Norbert e a Robin fazem o que têm a fazer, em privado.
Moi je vais me débarrasser de la bagnole pendant que Norbert et Robin font leur truc en privé.
Boneco, vê se o Norbert dá uma queca na Robin.
Dummy, assure-toi que Norbert baise bien Robin.
O Norbert pode dar-me o telefone.
Norbert peut me passer le téléphone.
O Norbert não pode fazer nada que eu não lhe diga para fazer.
Norbert ne fera rien si je ne lui dis pas.
Eu disse-te que o Norbert não consegue falar.
Je te l'ai dit, Norbert ne peut pas parler.
Por isso ajuda-me. E eu ajudo-te e ao Norbert a livrarem-se dela.
Si tu m'aides, je vous aiderai à vous enfuir.
Quer que tenhas o filho do Norbert.
Elle veut que tu portes le bébé de Norbert.
Se nos apanharem, fazem-te uma lobotomia, Norbert.
S'ils nous attrapent, ils vont te lobotomiser, Norbert.
- Norbert?
Norbert?
Pertence ao Norbert Gunzel.
Il appartient à Norbert Günzel.
O que aconteceu para disparares contra o Norbert Gunzel?
Raconte-moi comment c'est arrivé.
Porque te escondes por detrás do boneco?
Norbert, pourquoi te caches-tu derrière le pantin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]