English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Objective

Objective translate French

209 parallel translation
Minha mãe. Uma senhora encantadora, mas prejudicial.
Une femme charmante, mais pas très objective :
Bem, acho que deveríamos considerar a opinião... objectiva, de um historiador objectivo.
Nous écouterons l'opinion objective de l'historien.
Então meu guru sugeriu que eu estudasse antropologia. ele achou que se eu fizesse um estudo científico sobre o homem, Eu me tornaria mais objetiva tirando-os do meu sistema, controlando a mim mesma.
On m'a conseillé d'étudier l'anthropologie, une approche scientifique de l'homme pour être plus objective, et les écarter de mon systême, pour me contrôler.
E foi assim que encontrei o meu objective.
C'est là que j'ai fixé mon but. - Ton but?
Estou bem desviada do meu objective.
Ca m'éloigne de mon but.
A primeira deliberação do juiz... passou a ser a punição de actos contra o estado... em vez da deliberação objetiva do caso.
- Les juges ont dû faire passer la punition des actes contraires à l'intérêt de la nation avant toute considération objective.
Nos dará uma verdade objetiva.
Il va nous donner une vérité objective.
Mas a subjectividade é objectiva.
Oui, mais la subjectivité est objective.
- A subjectividade é objectiva.
La subjectivité est objective.
Mas estamos falando objetivamente de uma tese de doutorado. Não pode ser uma cruzada histérica.
Mais il s'agit d'une thèse objective, et non d'une croisade hystérique.
De facto, a Katarina tem um contracto de longa duração com a verdade objectiva.
Parce que c'est elle qui a un contrat à vie avec la Vérité objective, garantie pure!
E isto é obter um testemunho ocular objectivo?
C'est ça pour vous, prendre une déposition objective?
Quero fazer um curto resumo frio e racional daquilo que tem de ser feito.
Je veux que ce qui se passe ici soit raconté de façon objective.
O facto de ser casada com Charles influi nas suas opiniões.
Tu étais la femme de Charles. Tu n'es pas objective.
Serei objectivo.
Je resterai objective.
Sobre nessas condições... a realidade não tem qualquer significado para uma pessoa.
Dans de telles conditions, la réalité n'a plus de signification objective.
Procura ser objectiva.
Essaie de rester objective.
Acho que estás a ir longe demais, Gina.
Je crois que t'es pas objective.
É uma observação médica e objectiva.
Observation objective... médicale.
Se sobreviver a isto tudo, terei uma visão muito mais clara sobre a geriatria.
Si j'en sors vivante, j'aurai une vue plus objective sur la gériatrie.
A Ciência... é objectiva.
La science... est objective.
- Ela não foi objectiva?
- Elle n'était pas objective?
Bem, talvez esteja a ser objectiva.
Elle est peut-être objective.
Acho que está perto de mais para ser objetiva, sim.
Vous êtes trop concernée pour être objective.
Tem razão, não sou objetiva.
Vous avez raison, je ne suis pas objective.
Magicamente, percepções subjetivas tornam-se realidade objetiva, uma sobreposição pode servir de visão ou de monólogo interior.
Par enchantement, le subjectif prend le pas sur la réalité objective. Une simple surimpression évoque une vision intérieure ou un monologue intérieur.
A restrição deve ser tida objectivamente.
Il faut définir une stratégie objective.
Mas Lizzy, tenho certeza que quando leu esta carta da primeira vez, você não conseguiu ver as coisas tão claras quanto vê agora.
Mais Lizzy, je suis sûre que quand vous avez lu la 1ère fois la lettre, vous ne pouviez pas être si objective que vous l'êtes en ce moment.
Há um elemento pessoal na nossa perspetiva.
Notre opinion n'est pas tout à fait objective.
Estás apanhada.
T'es pas objective.
O que está a dizer, que estou emocionalmente comprometida?
Je ne suis pas objective? - Ma jolie...
Está emocionalmente envolvida.
Oui, vous n'êtes pas objective.
Examinando a minha vida sem preconceitos, haverá um único ponto em que eu tenha errado ou que tenha tido culpa?
Si je regarde ma vie de façon objective... y a-t-il un seul point sur lequel j'ai fait une erreur ou sur lequel je suis à blâmer?
A análise sugere que há uma hipótese em três de estar vivo e, mesmo que esteja, uma em dez de o conseguirmos ir buscar.
Une analyse objective lui donne une chance sur trois d'être encore vivant, et même si c'est le cas, une chance sur dix qu'on puisse le ramener.
Que treta de análise é esta e de uma hipótese em dez?
C'est quoi cette histoire d'analyse objective et de chances à 10 contre 1?
Se quiser que mande os seus artigos para a Federação, tem de fornecer uma perspetiva mais neutra.
Si vous voulez que la Fédération reçoive vos articles, il va falloir montrer une perspective plus objective.
Porque não preenches isso, para ver como consegues ser justa.
Remplissez ça vous-même, on verra bien si vous êtes objective.
meu papel era fornecer uma análise mais objetiva.
Mon rôle consistait à fournir une analyse plus objective.
- Bem, não leves a mal, Teal'c, mas essa observação não foi feita com a cabeça fria.
- Ne le prends pas mal, Teal'c, mais ton opinion ne me semble pas tout à fait objective.
Não serei a mais objectiva, eu sei.
Je ne suis pas très objective, je sais.
Ou consigo examiná-lo normalmente... ou é melhor esquecer a medicina.
Il faut que j'arrive à examiner David d'une manière objective sinon je peux faire une croix sur ma médecine, tout de suite.
Não presumo ter sabedoria para chegar a essa conclusão.
Je n'oserai pas affirmer que j'ai la sagesse objective pour faire cette détermination.
Ambas as Coreias reconheceram a necessidade de lidar com o recente conflito com calma e objectividade, e evitar que um simples assunto leve a uma guerra.
Les deux Corée reconnaissent le besoin d'appréhender le conflit actuel de manière calme et objective, et d'éviter de tomber dans une logique de guerre.
Mas interferiu com a sua objectividade?
Mais est-ce que cela a affecté vos capacités à rester objective?
Neste caso, seria ingenuidade de minha parte reivindicar objectividade.
Il serait naïf de ma part de prétendre être objective dans cette affaire.
A informação objectiva é fundamental.
L'information objective, c'est fondamental.
O recurso à câmara móvel, nas trincheiras. Passa-se alguma coisa. Estão a tentar ser objectivos :
L'utilisation du travelling dans les tranchées... donne une vision très objective :
É-me impossível ser objectiva e dizer :
Il m'est impossible d'être objective et de dire
Sinceramente, tens a certeza de que consegues ser objectiva nisto?
Alors soyons francs : Pouvez-vous être objective sur cette position?
Sem fé.
Vous n'êtes pas objective.
Como a Capitão, eu não sou inteiramente objetivo.
En tant que capitaine, je ne suis pas objective.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]