Translate.vc / Portuguese → French / Ollie
Ollie translate French
947 parallel translation
Olá querido.
- Ollie, chéri. - mon ange?
Lamento, Ollie.
J'en suis désolée.
Nada pode mudar isso. Nada nos pode mudar, Ollie.
Rien ne peut nous changer.
Ollie, vê!
Regardez!
É a única coisa certa, Ollie.
Naturellement.
Ollie, vamos sair daqui!
Allons-nous-en d'ici!
- Viram a Oli, Oli Miller?
- Avez-vous vu Ollie, Ollie Miller?
Quando Oli Miller não está neste bar, é que está doente.
Quand Ollie Miller n'est pas dans ce bar, c'est qu'il est malade.
- Sinto-o, senhores, chegou... o senhor Miller.
- Enfin monsieur Condon, la Chine à travers les siècles... - Désolé, messieurs, voila... Ollie Miller.
Eu, Oli Miller?
Moi, Ollie Miller?
Como o explica Oli?
Comment Ollie l'explique-t-il?
Está bem, está bem, os assuntos privados de Oli não me... interessam, mas não quero que se metam numa alhada por algo... irregular.
Bien, bien, la vie privée d'Ollie ne me concerne pas mais je ne voudrais pas que vous vous mettiez dans les ennuis pour quelque chose... d'irrégulier.
- Para apoderares-te de tudo o que é de Oli.
- Pour faire parler Ollie.
- Bem, Nick, falaste com Oli?
- Très bien Nick, avez-vous parlé à Ollie?
- Com Oli?
- à Ollie?
Oli!
Ollie!
Oli, vamos, bebe isto, devagar.
Ollie, tiens, bois ça, lentement.
Bem, Oli, e agora diz-me o que aconteceu.
Eh Bien Ollie, maintenant dis-moi ce qui s'est passé.
Oli rompeu esta janela ontem à noite e jà a substituíram.
Ollie a brisé cette fenêtre la nuit dernière et ils l'ont remplacée.
Quando a embaixada americana seja informada de que os assassinos... de Oli Miller e a sua mulher, os verdadeiros assassinos, Oshima e...
Lorsque l'ambassade américaine sera informée que les assassins... d'Ollie Miller et de son épouse, les vrais meurtriers, Oshima et...
Podem ter outros planos para ti, no estilo de Oli Miller.
Ils ont peut-être d'autres projets pour vous, style Ollie Miller.
Disparou a Oli Miller, a quem estrangulou, à sua mulher, não é?
Vous avez abattu Ollie Miller, c'est sa femme que vous avez étranglée, hein?
Compra-lhe a propriedade, Ollie.
Je veux qu'il s'en aille. Il emprunte...
Todos me chamam de OIlie.
On m'appelle Ollie.
Obrigado pelo convite, OIlie.
Merci, Ollie.
- Boa noite, OIlie.
- Ollie.
OIlie pediu que eu subisse, disse que näo estava...
Ollie m'a demandé de monter. Il a dit que vous n'étiez...
OIlie pediu que eu viesse vê-la.
Ollie m'a demandé de monter vous voir.
E darei a OIlie uma receita de alguns barbitúricos.
Je donnerai à Ollie une ordonnance de barbituriques.
OIlie, sua esposa morreu.
Ollie, votre femme est morte.
OIlie, sinto muito.
Ollie, je suis vraiment désolé.
Obrigado, OIlie.
Merci, Ollie.
Aqui é o ollie. Só liguei pra dizer que está tudo bem.
J'appelle juste pour vous dire que tout va bien.
Ligue para OIlie.
Appelle Ollie.
OIlie näo responde.
Ollie ne répond pas.
OIlie me ligou...
Ollie m'a appelé...
Ligue para o ollie outra vez.
Rappelle Ollie.
Certo, OIlie, chega de enganaçäo.
Bien, Ollie, plus de faux-fuyants.
Está bem, Ole.
Je vous écoute, Ollie.
"Isto é o meu livro. Ollie Warfield. Sete anos de idade."
Angie Warfield, meme date que ci-dessus.
Não se mexam, Ollie e Jessie.
Angie, c'est Lorn.
- Olá, animais. - Viva, Ollie.
Salut, les fauves!
Não dói, Ollie.
Je n'ai pas mal, je t'assure.
Ollie?
Ollie...
- Ollie, que tal vão as coisas?
- Salut, Shérif!
Ollie, vim só buscar o meu correio e passar um bocado na Esther.
Je viens chercher mon courrier et rigoler un peu chez Esther.
- O Ollie?
- Le Shérif...
- Ora, Ollie.
- Voyons, Ollie.
Tem calma, Ollie.
A plus tard, Ollie.
Ollie, tu mesmo tens de resolver os teus problemas.
A vous de résoudre vos propres problèmes.
O pai da Ollie e do Jessie.
Ou les avez-Vous vues pour la derniere fois?