English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Oscar

Oscar translate French

2,554 parallel translation
E então, és um Felix ou um Oscar?
Alors, vous êtes un Felix ou un Oscar?
A maioria dos homens prefere ser um Oscar, mas devo ser um Felix.
Je me verrais bien en Oscar, mais je dois être un Felix.
Estamos a falar do Oscar ou de ti?
On parle d'Oscar ou de toi?
Certo, Tenente Flynn, por favor, pode, trazer Oscar e um dos pais aqui?
Lieutenant Flynn, pourriez-vous - amener Oscar avec un de ses parents?
Se este garoto Oscar tem um rim roubado, o que é que você vai fazer? Pedir-lho de volta?
Si cet Oscar a un rein volé, vous allez faire quoi?
Assistente-Chefe Johnson, estes são Jorge e Oscar Garcia.
Chef adjoint Johnson, voici Jorge et Oscar Garcia.
Primo em segundo grau de Oscar... do lado da família da mãe.
C'est exact? Le petit cousin d'Oscar... du côté de sa mère.
Estas não são perguntas de acompanhamento da cirurgia de Oscar.
Ce ne sont pas des questions de suivi sur l'opération d'Oscar.
Óptimo. Então, o advogado do Sr. Garcia já contactou o hospital onde Oscar fez o transplante de órgãos.
L'avocat de M. Garcia a déjà contacté l'hôpital où Oscar s'est fait transplanter.
Detective Sanchez, e quanto ao alegado primo de Oscar, Sancho?
Et le soi-disant cousin d'Oscar, Sancho? Il n'existe pas.
Pois. E este fim-de-semana é o primeiro brunch Oscar Wilde e Crazy anual.
Il adore ça et il inaugure cette année
Ainda estamos a recuperar do churrasco Studio 54th of July.
"Oscar Wilde et le Brunch Formidable". On s'est toujours pas remis du barbecue "Studio 54 juillet".
I4Z O892.
Inde, quatre, Zoulou, Oscar, huit, neuf, deux.
Segundo, não quero saber se o teu treinador é a tua irmã, o bigode do Dick Drago, ou a afro do Oscar Gamble.
Ensuite, peu importe si l'entraîneur est ta soeur, la moustache de Dick Drago ou la coupe afro d'Oscar Gamble.
O seu nome artístico vem do "O Retrato de Dorian Gray", de Oscar Wilde.
Son nom de scène vient du Portrait de Dorian Gray.
- Oscar, vamos.
Faut atteindre le fossé.
- Oscar, cuidado com a água.
Dans l'eau, vite!
- Oscar, vamos.
- Allez, on bouge!
- O que aconteceu, Oscar?
Alors, quoi de neuf?
Oscar, os nativos dizem que os Talibans foram do norte para sul quando eles nos viram chegar.
D'après les paysans, les Talibans se sont dispersés à notre approche.
Oscar, cobres-me se eu ficar no campo?
Tu me couvres si je traverse?
- Depois o Oscar e eu encontrámos mais um.
Après, avec Joe, on en a trouvé un autre.
Mais tarde o Oscar e eu encontrámos 4 homens a gemer na vala, estavam bastante mal.
Et quand on est allés voir, on a trouvé quatre types en train de gémir dans le fossé, ils étaient pas frais.
Qualquer que seja o nome neste caso, incluindo eu, o Daniel e o Oscar, poderão desfrutar de uma longa sessão com todo o circo militar.
Et tous ceux qui seront cités nommément, comme moi, Daniel, ou Joe, pourront s'attendre à une longue procédure, avec tout le cirque.
E acho que o Oscar e o Daniel tiveram coragem para fazer o correcto ao mesmo tempo.
Je pense que Joe et Daniel ont eu le cran de faire ce qu'il fallait.
E só o Daniel ou o Oscar para chegar ao tronco e dizer :
Si Daniel ou Joe m'avait dit en me montrant du doigt :
- Só queremos protegê-la.
Oscar, on la veut en sécurité, c'est tout.
Oscar.
- Oscar.
É sobre crescer no eu velho bairro. E é um Oscar garantido, senhor
- sur une enfance dans notre quartier.
E tenho de ganhar um Oscar de qualquer modo.
Et je dois gagner un Oscar.
Tray, usa essa dor para ganhar um Oscar.
Utilise cette douleur pour ton Oscar!
E se Garfield 3 não consegue contar a minha história então ganho o meu Oscar com outro filme ou morrerei a tentar
Et si Garfield 3 : Félin Bécile ne peut raconter mon histoire, je gagnerai mon Oscar ailleurs. Ou je mourrai en essayant.
Vejam só, pensas que por seres imitado foi como ganhar o Óscar do crime.
Regarde-toi. Tu penses qu'être imité revient à remporter l'Oscar du crime.
Sim, o Jones merece um Óscar.
Jones mérite un Oscar.
Exacto. É uma bela maneira de ver as coisas, Oscar.
Voilà, c'est très bien dit, Oscar.
Luke, então. Na cabeça do Oscar não.
Pas la tête d'Oscar.
Oscar, já chega de chico-espertismo.
Un peu de soutien, Oscar.
E depois de ganhares o Óscar, tens de andar na passadeira vermelha com estilo.
Et quand tu gagnes cet Oscar, tu dois traverser ce tapis rouge, comme si tu en étais propriétaire.
Charlie-Oscar 371
Plaque d'immatriculation :
- Novembro.
Charlie-Oscar-371-November.
Estou nomeado para o Óscar este ano.
Je veux un oscar cette année.
Frank, este é Óscar Galvin, Vice-Presidente de Operações.
c'est Oscar Galvin. Vice-président des Opérations.
Connie Hooper foi promovida a Directora de Operações... O antigo cargo de Óscar Galvin.
Connie Hooper a été promue directrice des opérations... le précédent job d'Oscar Galvin.
O George Clooney tem tudo isso. Quero dizer, visual, charme...
Acteur lauréat de l'Oscar, George Clooney a le charme...
A Grace Bennett num Oscar de la Renta.
Grace Bennett dans une Oscar de la Renta.
Eu consigo fazer comédia como a Sandra Bullock... antes do Óscar.
Registre léger, à la Sandra Bullock. Avant son Oscar.
Oscar, volta para o trabalho.
Oscar, au travail.
Que tal Oscar Garcia, 16 anos?
Pourquoi pas Oscar Garcia, 16 ans?
Oscar recebeu um rim.
Mêmes origines. Oscar a eu un rein.
Antes de começarmos, Oscar, como se está sentindo?
Avant de commencer,
Dizes coisas como,'Tu não sabes a minha dor,'e,'cuidado com o que dizes, Tyrese'e, na última cena dramática,
- Et c'est la voie vers l'Oscar. Vous dites des trucs comme : "Tu ignores ma douleur!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]