English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Othello

Othello translate French

119 parallel translation
O que é que se passa, Othello, estás com ciúmes?
Que se passe-t-il, Othello?
OTELO
La tragédie d'Othello Le Maure de Venise
Houve em Veneza um Mouro chamado Otelo... que por sua atuação na guerra, era tido em grande estima.
Il était une fois à Venise, un Maure, Othello, qui, pour ses mérites à la guerre, était tenu en grande estime.
Na companhia de Otelo, havia um alferes chamado Iago... de boa aparência, mas de caráter torpe e vil.
Il y avait dans l'entourage d'Othello un enseigne nommé Lago, d'aimable apparence extérieure, mais de caractère traître et vil.
Otelo, e vós, que tendes sobre isso a responder?
Othello, qu'avez-vous à répondre?
Otelo, conheceis bem os meios de defesa daquela praça.
Othello, l'île vous est familière.
Portanto, Cássio vai tornar-se Tenente, enquanto eu... Deus me perdoe, continuarei sendo do Mouro o Alferes.
Or, le voici lieutenant et moi, je reste l'enseigne d'Othello.
São eles! Conheço o som da trombeta de Otelo.
C'est la fanfare d'Othello!
Estou pulando de um assunto para outro, desconexo... tanta felicidade me estonteia.
Mon cher Othello! - Ma belle guerrière! Mais, ivre de bonheur, je bavarde sans répit.
É vontade de Otelo que, por motivo das notícias... do completo desbarato da armada turca... festejem todos, esse triunfo, entregando-se aos divertimentos... e prazeres a que estiverem mais inclinados.
De par le bon plaisir d'Othello, et pour suite à l'annonce de certaines nouvelles concernant la destruction de la flotte turque, que chacun participe au triomphe par toute réjouissance où l'entraîne son goût.
Que o céu abençoe... a ilha de Chipre e o nosso nobre General Otelo!
Que le ciel bénisse l'île de Chypre et notre noble général Othello!
Ela precisará espairecer a vista, e que deleite poderá encontrar... na contemplação de Otelo?
- Ses yeux désormais assouvis ne se lassent-ils pas de regarder Othello?
Vamos, tenente. Tenho um quartel de vinho e aí fora... um par de galantes cipriotas, que de bom grado beberiam... à saúde do negro Otelo.
Lieutenant, j'ai du vin et quelques bons vivants prêts à boire à la santé d'Othello.
Iago dedica as mãos, o coração e todo o espírito... ao ultrajado Otelo.
- Je voue ma pensée, mon bras, mon coeur au service d'Othello outragé.
Meu senhor, eu digo, Otelo!
Monseigneur! Othello!
A obra de Otelo já não tem sentido.
Ce qui animait... Othello n'est plus.
Por que, doce Otelo?
Mon cher Othello...
- Nesse caso, peço perdão... pois tinha-te tomado pela rameira... astuta de Veneza, que desposara Otelo.
Je vous prenais pour la rusée putain de Venise qui a épousé Othello.
Senhor, veio uma ordem especial de Veneza... para que Cássio fique no lugar de Otelo.
Une mission spéciale est arrivée de Venise pour mettre Cassio à la place d'Othello.
Verdade que com ele, tínheis premeditado matar Cássio?
Othello, avez-vous conspiré avec lui la mort de Cassio? Oui.
Otelo, do comando já fostes destituído.
Othello, votre commandement vous est enlevé.
Vi-o representar o "Othello", quando era miúdo.
Je vous ai vu jouer Othello tout gamin.
Lembro-me de ter trocado com o meu amigo Terry O'Bane os papéis de "Othello" e Iago em noites alternadas durante duas semanas em certa altura.
Avec mon ami O'Bane on a échangé les rôles d'Othello et Iago une nuit sur deux, deux semaines d'affilé
Lembro-me particularmente daquela noite em Buffalo, quando eu era "Othello".
Je me souviens surtout d'un soir à Buffalo. Je jouais Othello.
E na noite seguinte, de "Othello", que a estrangulou.
Et le soir suivant, Othello, qui l'étrangle
Sim, exceto o facto de eu, Terry e Lila termos representado o "Othello" juntos.
Oui, sauf que nous avons joué Othello, Terry, Lila et moi
Então a torre de Otelo no porto de Famagusta.
Alors, peut-être la tour d'Othello, au port de Famagouste.
Tenho bilhetes para o "Otelo".
J'ai des places pour Othello.
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo.
Debbie Reynolds, Desdémone, et Othello, Groucho Marx.
- Experimenta o Otelo.
– Essayez Othello.
Se ele te encontrar naquela cama sem uma explicação, vamos todos acabar a fazer "O Melhor de Otelo."
S'il vous trouvait dans le lit sans être averti... il nous jouerait "Regards sur Othello"!
Não há melhor em Shakespeare do que Otelo.
Shakespeare a atteint son apogee dans Othello.
Não pode fazer de Otelo pintando apenas a cara de preto.
- Pour jouer Othello, il ne suffit pas de se noircir le visage.
- Ele é muito ciumento.
- Il est pire qu'Othello.
Mas não esqueçamos que já fez a chamada ao palco da orfã Annie ainda pintada de negro no papel de um tipo chamado Moe.
Elle a même fait le rappel d'Annie toujours maquillée en Othello.
Há uma frase em Othello sobre um bêbedo.
Dans Othello, y a une phrase sur un ivrogne :
Fax do Othello!
Ici Othello :
Rezemos para que esta produção seja melhor do que Othello com Peter Marshall.
Seigneur, faites que le spectacle soit meilleur qu'Othello avec Peter Marshall.
Eu farei um monólogo dramático e neste momento estou a pensar em "Othello"
Je vais réciter un monologue. Là, je pense à...
ou "Soylent Green"
"Othello" ou à "Soleil Vert".
Ela apercebeu-se aos 8 ou 9 anos, que eu não estava nos Fuzileiros Navais, ou a representar o papel de lago nalguma "tournée" de "Otelo".
Elle a tilté à huit ou neuf ans. J'étais pas dans les Marines, ni en tournée à jouer lago dans "Othello".
- Ciúmes é a arma que Iago usa para destruir Otelo.
- C'est ce qu'utilise Iago pour miner Othello.
E diziam que Otelo tinha dormido com a mulher dele.
Et on racontait qu'Othello avait couché avec sa femme.
Ele é o lado negro do próprio Otelo.
Il est le côté sombre d'Othello.
E não explicas a facilidade com que Otelo acredita em Iago?
Et cela n'explique-t-il pas qu'Othello soit prêt à croire Iago?
Você se transformou num Otelo.
Vous vous prenez pour Othello.
"Otelo", primeiro acto, cena um, linhas 61 e 62, lago para Roderigo.
Othello, Acte 1, Scène 1. Ligne 61 et 62, Iago à Roderigo.
Quer contar-me como o Otelo foi parar à sua pasta?
Mais tu pourrais me dire comment Othello s'est retrouvé dans ta malette?
Então, querido Otelo?
Eh bien, cher Othello?
Nesse caso, Otelo e Desdêmona terão de voltar para Veneza...
Mais alors, Othello et Desdémone retournent à Venise.
O afastamento de Cássio?
Le rendre incapable de remplacer Othello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]