Translate.vc / Portuguese → French / Owl
Owl translate French
72 parallel translation
Aqui está a produção francesa chamada "Ocorrência na Ponte de Owl Creek."
Voici la production française : An Occurrence At Owl Creek Bridge
Ocorrência na Ponte de Owl Creek
An Occurrence At Owl Creek Bridge
"Uma ocorrência na ponte de Owl Creek" em duas formas : como foi sonhado e como foi vivido e morrido.
Les événements sur le pont de la rivière du Hibou en deux mots... comme il a rêvé et vécu, il est mort.
Você cavalgou o trilho de Hoot-Owl e provou os frutos da maldade.
Vous avez choisi le chemin du mal et goûté aux fruits de Satan.
Quando viu pela primeira vez o símbolo na Caverna das Corujas?
Quand avez-vous découvert le symbole de Owl Cave?
Quando viu pela primeira vez o petróglifo na Caverna da Coruja?
Quand avez-vous découvert le pétroglyphe de Owl Cave?
E a descoberta de petróglifos de origem desconhecida num lugar chamado Caverna da Coruja.
La découverte de pétroglyphes à Owl Cave.
Isto é um cópia do petróglifo que encontraram na Caverna da Coruja?
C'est une copie du pétroglyphe de Owl Cave?
- Café Nite Owl.
- Café l'Oiseau de Nuit.
O Nite Owl estava fechado... Ninguém entra pela porta da frente.
Personne n'entre par devant!
"O Massacre do Nite Owl".
"Tuerie à l'Oiseau de Nuit."
Era frequentador habitual do Nite Owl, no sítio errado à hora errada!
Un habitué de l'Oiseau de Nuit. Il était là au mauvais moment.
Há 1 hora, uma equipa de investigadores encontrou um vendedor de jornais... que viu esse carro estacionado à porta do Nite Owl por volta da 1 : 00.
Notre quadrillage a trouvé un vendeur de journaux... qui a vu une Mercury bordeaux devant l'Oiseau de Nuit.
A Sue Lefferts morreu no Nite Owl.
Lefferts est morte à l'Oiseau de Nuit.
Muito bem, então... está preocupado com factores criminais periféricos aos homicídios do Nite Owl?
Très bien. Votre enquête inclut-elle d'autres délits accessoires?
O que fazia a Susan Lefferts no Nite Owl?
Que faisait Sue à l'Oiseau de Nuit?
Não sei. Só hoje é que ouvi falar do Nite Owl.
J'ignorais tout de cet endroit.
As marcas de ejecção nos invólucros disparados pelas caçadeiras dos suspeitos... são idênticas às marcas dos cartuchos encontrados no Nite Owl.
Les marques sur les cartouches de leurs fusils... correspondent aux douilles de l'Oiseau de Nuit.
O Ray Collins acabou de chibar-te. Disse que o Nite Owl foi ideia tua.
Ray t'a balancé. ll dit que tu as eu l'idée de l'Oiseau de Nuit.
Ela estava no Nite Owl?
Elle était à l'Oiseau de Nuit?
Louis, escuta-me, ela estava no Nite Owl?
Ecoute, elle était à l'Oiseau de Nuit?
Os suspeitos do ataque ao Nite Owl fugiram.
Les suspects se sont évadés.
Agente da polícia é herói do Nite Owl
Un agent héros de l'Oiseau de Nuit
Quem se ralaria por terem violado uma rapariga mexicana de Boyle Heights... se não tivessem matado aqueles brancos no Nite Owl?
Qui s'intéresserait au viol d'une Mexicaine... s'ils n'avaient pas tué ces Blancs à l'Oiseau de Nuit?
Pessoal, que tal isto : "Vítima de Violação Conduzida por Herói do Nite Owl"!
"La victime du viol accompagnée par le héros de l'Oiseau de Nuit."
Há algo de errado neste caso do Nite Owl.
Il y a un truc qui cloche.
Tenho umas perguntas sobre o Nite Owl.
L'Oiseau de Nuit.
Há alguma coisa que o incomode sobre o caso do Nite Owl? Sim.
Rien de bizarre, à propos de l'Oiseau de Nuit?
Achas que os 3 negros do massacre no Nite Owl são culpados?
Les Noirs, pour la tuerie, tu y crois?
Porque raio quer investigar mais profundamente... o massacre no Nite Owl... tenente?
Pourquoi tu veux encore fouiner... dans l'affaire de l'Oiseau de Nuit... Lieutenant?
O Nite Owl foi resolvido.
L'Oiseau de Nuit est résolu.
Creio que o Nite Owl é a sua área de especialidade, Sr. Exley.
Je crois que l'Oiseau de Nuit est de votre ressort.
O Stens morre no café Nite Owl.
Puis Stensland, à l'Oiseau de Nuit.
O Nite Owl deu-te a glória.
L'Oiseau de Nuit t'a lancé.
Durante a nossa investigação... de acontecimentos ligados ao caso Nite Owl...
Durant notre enquête... sur des événements liés à l'Oiseau de Nuit...
Os 3 suspeitos do café Nite Owl... são culpados de rapto e violação... mas inocentes dos múltiplos homicídios no Nite Owl.
Les trois suspects... coupables d'enlèvement et viol... étaient innocents de la tuerie à l'Oiseau de Nuit.
A eliminação de um outro agente... o Richard Stensland... que, juntamente com o ex-agente da polícia de LA, Leland "Buzz" Meeks... também cometera homicídios a mando do capitão Smith... e depois o traíra... por 10 quilos de heroína... cuja recuperação... foi o móbil dos assassínios do café Nite Owl.
l'élimination d'un autre policier... Richard Stensland... lequel, associé à un ex-officier du LAPD, Leland "Buzz" Meeks... a aussi commis des meurtres pour le compte du capitaine Smith... avant de trahir celui-ci... pour 12 kg d'héroïne... dont la récupération... fut le véritable mobile de la tuerie à l'Oiseau de Nuit.
O veículo está estacionado em Owl Creek Bridge.
Le véhicule que vous cherchez est garé sur le pont Owl Creek. Bien reçu.
- Owl Creek Bridge.
Le pont Owl Creek.
Senhoras, bem-vindas ao OWLS, um grupo de lésbicas mais velhas e sábias.
Mesdames, bienvenues à OWLS ( Owl : Hibou ) C'est à dire "Older Wiser Lesbians" ( Lesbiennes averties )
As pessoas cansaram-se do All's Club...
Avec des amis, on s'est lassés du bruit du Owl's Club et on l'a acheté.
O Red Owl em Bloomington?
Au Red Owl à Bloomington?
Era um Red Owl.
C'est un Red Owl.
Bem-vinda ao Red Owl.
Bienvenue au Red Owl.
Aqui você a chegar à suite do Cal Trask, à 1 : 30 da madrugada.
The Cape m'a fait perdre mes avantages avec les douaniers des ports, et d'un coup, ils vont à Owl Island?
Esteve detido na prisão de Owl Island, onde deve ter sido recrutado pelo Tarot.
Il a purgé une peine à la prison de Owl Island, où il a du être recruté par Tarot.
Sou o assassino internacional conhecido por "A Coruja". O sacana dos sacanas dos assassinos a ocidente de Berlim.
je suis un tueur connu sous le nom de The Owl, le plus méchant des tueurs à gages de Berlin ouest.
"A Coruja" desapareceu misteriosamente há dois anos.
The Owl a disparu mystérieusement il y a 2ans.
Sou "A Coruja".
Je suis The Owl.
- Ponha-se no caralho. - Sou o assassino internacional conhecido como "A Coruja".
je suis un tueur connu sous le nom de The Owl.
Tinha de salvar o Archie de "A Coruja" ganhar a confiança dele.
j'ai besoin de sauver Archie. de The Owl dans lequel il croit.