Translate.vc / Portuguese → French / Paço
Paço translate French
415 parallel translation
Desta banda é o Terreiro do Paço, ali o Terreiro do Trigo.
Par là, la Place du Paço, lã-bas, la Place du Trigo.
Espere por mim no Paço Episcopal!
- Attendez-moi au presbytère.
É simples, vai até ao fim do Paço da Rainha e vira...
II y a du curry dessus. C'est très simple, sur Queen's Ave., tournez à gauche.
- Estou tão infeliz, Paco.
Je suis si mécontente, Pacco.
Bem, Paco, tenho de ir.
Pacco, je dois partir.
Paco, vai olhar pelas vacas.
Paco, va surveiller les vaches.
Paco, arranja-lhe que vestir. Não pode ir assim no trilho.
Trouve-lui des frusques pour la piste.
Este é o Paco Mendoza.
Paco Mendoza.
Paco, leva-o daqui.
Paco. Emmène-le, Je n'en veux pas.
Paco!
Paco!
Paco.
Paco.
Foram avisar o médico, patrão.
Paco est allé chercher le docteur.
Na paço episcopal disseram-me que o viram dirigir-se... na direcção da ponte.Quando estava na ponte ouvi a sua voz.
Quand je suis arrivé au pont, j'ai entendu votre voix.
- A Enedina e o Paco.
- Enedina et Paco.
Miguel, Paco, vão pela parte de trás.
Miguel, Paco, Vincente, Martin, derrière la maison.
Amanhã, o Blackie, o Chico, o Paco e tu assaltarão o banco de Santa Cruz.
Demain, Blackie, Chico, Paco, et toi, amigo, vous allez attaquer la banque de Santa Cruz.
Gostas do meu vinho, Paco?
Tu apprécies mon vin, Paco?
Paco, o Mateo está cansado.
Mateo est fatigué.
Bem, um brinde a casa, Paco.
A mon retour, Paco!
Não sabes plantar milho, Paco.
Tu ne sais pas cultiver le maïs.
Traz-me mais balas!
Paco, des cartouches!
Onde diabos se enfiou o Paco?
Où diable est Paco?
Começou quando o pai do Paco me acolheu quando eu era um assustado, sujo, escanzelado, anão,
Ça a commencé quand le père de Paco m'a ramassé, moi, qui étais peureux, sale, un petit bonhomme famélique.
Bem, ali vem o Paco.
Voilà Paco.
Paco, Paco, conversa com ele.
Paco, fais-lui entendre raison.
Vai buscar o Pedro e o Paco... e os outros.
Va chercher Pedro, Paco et les autres.
Onde está o Paco?
Où est Paco?
Paco foi para o Mexico... há uns anos atrás.
Paco est retourné au Mexique. Des années de cela.
Paco?
Paco?
Não gosto de espreitar para o lado negro... mas supõe, que em vez do teu amigo Paco, és tu que levas um tiro?
Je ne voudrais pas être pessimiste... mais suppose que ce soit toi qui te fasse descendre.
Adeus, Paco.
Adiòs, Paco.
O Chisum matou o Paco.
Ceux de Chisum ont tué Paco.
Porquê Paco?
Pourquoi Paco?
Todos os amigos me chamam Paco.
Tous mes amis m'appellent Paco.
Frank ou Paco?
Franck ou Paco?
Este é o Paco.
Voici Paco.
- O Paco é polícia.
Paco est policier.
- O Paco é polícia.
- Paco est policier.
Paco, todos te adoram!
Paco, tout le monde t'aime!
Este é um bom sítio para te dizer, Paco.
Bon, c'est le moment pour t'en parler, Paco.
- O que aconteceu, Paco?
Dis moi ce qui s'est passé, Paco.
- Não descarregues em mim.
- Ne t'en prends pas à moi, Paco.
- Estás sempre a dizer o mesmo.
Tu ressasses encore les mêmes choses, Paco.
- Não aguento mais.
- Je ne peux pas supporter ça, Paco.
Isto não vai parar, Paco.
Ça va continuer encore et encore, Paco.
Desculpa, Paco.
Désolé, Paco.
Espera, Paco.
Attends, Paco.
Paco, mostras-me onde posso comprar um cavalo?
Paco, pourrais-tu me montrer où acheter un cheval?
Paco, por favor, apenas mostra-me onde comprar um cavalo.
Paco, je t'en prie, contente-toi de me montrer où acheter un cheval.
Adeus, Paco.
Au revoir, Paco.
O Paco guia-os de graça.
Paco vous montre gratuit.