English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Petite

Petite translate French

54,052 parallel translation
A fada dos dentes apareceu?
- La petite souris est passée?
Levei a minha neta à escola. Como sempre.
J'ai emmené ma petite-fille à l'école, comme chaque jour.
Sim. É para a minha neta.
Oui, c'est pour ma petite-fille.
Tenho de levar este pequenote para casa antes que a minha neta chegue da escola.
Il faut que j'emmène ce petit à la maison avant que ma petite-fille ne rentre.
Seu merdoso nojento!
Sale petite ordure!
Trabalho para uma pequena empresa.
Je bosse pour une petite boîte.
É que ela é minha namorada.
C'est ma petite amie.
Planeamos um evento especial, é?
Une petite sauterie en vue?
Madame Gaston Esposa dele
Sa petite femme!
Guardanapo no pescoço, Chérie
Mettez votre petite bavette, chérie
Sempre tentei proteger minha garotinha.
J'ai toujours voulu protéger ma petite fille.
Foi uma bela tentativa, malandreca.
Bien tenté, petite canaille.
- Desculpe, viu uma menina?
- Pardon, vous avez vu une petite fille?
É só um pequeno galo.
Juste une petite bosse.
Então o Josh tem uma namorada?
Alors, Josh a une petite amie maintenant?
Depois de toda a dor e sofrimento no mundo, que bem pode surgir do homicídio de uma menina às mãos de um monstro doentio?
Après toute cette peine et cette souffrance dans le monde, Quel bien pourrait ressortir d'une petite fille assassinée par un monstre tordu?
Aquela menina, ela...
Cette petite fille, elle...
Você fica com o cartão e a Jill fica com a miúda.
Prenez la carte, Jill prend la petite.
- Isto é, uma pequena...
- Une petite tortilla.
- Pequena, grande.
- Petite ou grande.
- Pequena, grande?
- Petite ou grande?
Comida para a miúda?
De nourriture pour la petite?
Já pensava que ia ter de dizer àquela simpática menina na sala de espera que o papá dela tinha falecido.
Je commençais à craindre de devoir annoncer à la gentille petite dans la salle d'attente que son papa nous avait quittés.
É uma fantasia, miúda.
C'est de la fiction, petite.
Não, se for tomado em doses pequenas.
Pas si on s'en sert à petite dose.
E não para, está a chamar-te cabrão e medroso e um grande cabrão medroso e ele diz que és a gaja dele.
Il continue, il te traite de pute, de couille molle, de petite salope, et il dit que tu es sa salope.
Sua anormal filha da mãe
Petite salope
Acho que temos aqui uma lutadora.
On a une petite combattante.
Dá-lhe um minuto.
Une petite minute.
Não, é uma menina.
- C'est une petite fille. - Pardon, tu veux répéter?
Disseste uma menina?
Une petite fille? Terminé.
Porque é que ela estava a fugir a meio da noite?
- Pourquoi est-ce qu'elle s'est sauvée en pleine nuit? - Ah, une petite dispute.
Tenho um pequeno anúncio para fazer aos meus homens.
- J'ai une petite annonce à faire à mon équipe maintenant, Eddie.
Eu costumava passar os verões lá quando era miúda.
J'allais y passer mes étés quand j'étais petite.
Não te preocupes comigo, minha menina.
- T'inquiète pas pour moi, petite fille.
Tu e eu, miúda, tu e eu.
C'est toi et moi, petite. Toi et moi.
- Estão a tentar ser engraçados?
- Avez-vous une petite blague?
E já teve uma namorada Japonesa que agora lhe é indiferente. Como raios?
Vous avez eu une petite-amie japonaise un fois qui comptait pour vous mais elle vous est indifférente maintenant.
- E a minha namorada?
Et pour ma petite amie? - Quoi?
Para compensar as mediocridades da sua pequena vida.
Pour combler les insuffisances de votre petite vie.
Temos de nos apoiar uns aos outros e cuidar da pequena Rosie.
Nous devrons aidez, je suppose, faire notre part. Nous occuper de la petite Rosie.
- Ou são muito, muito pequenos.
Ou alors de très petite taille!
Vai com calma. Tive uma ideia.
J'ai ma petite idée.
Às vezes, faço caminhadas para arejar as ideias. Contemplo Angel Grove cá do alto e pergunto-me como pode um vilarejo causar-me tanto sofrimento.
Parfois j'emprunte ces sentiers, pour me changer les idées, et je contemple d'en haut la ville d'Angel Grove en me demandant comment une petite ville merdique peut me rendre si misérable.
- Só uma perguntinha rápida.
D'accord, j'ai une petite question.
Problemas com namoradas?
Des problèmes avec ta petite amie?
Tens ganas, Amarelinha!
Tu as du cran, petite Jaune.
Vai ser um bom retiro.
Ce sera une belle petite escapade.
A divisão é pequena.
La pièce est petite.
Está a perguntar se sou um assassino em série ou se só me estou a meter com a sua cabecinha?
Vous demandez si je suis un serial killer ou si je me paie votre drôle de petite tête?
Coitadinha.
Pauvre petite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]