English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pin

Pin translate French

817 parallel translation
Foge, ó triste "pin"...
Va-t'en, mauvaise "pin"...
- "Pin" quê?
- "Pin" quoi?
Nada de raparigas de calendários De que tanto gostamos
Vos petites pin-up Qu'on aime tant regarder
- A "pin up" do crime do ano!
La reine du crime pour l'année!
Encontra-la aí dentro... de uma grande caixa de pinho.
Tu la trouveras à l'intérieur, dans une longue boîte en pin.
Vejo que ainda cheira a agulhas de pinheiro aqui.
Je constate que ça sent encore les aiguilles de pin.
Eram os borrachos dele.
C'est lui qui a épinglé ces pin up.
"Rainha da Tela de Outros Tempos".
; ; L ; ancienne pin-up. ; ;
Não podemos ir ao sul para tomar Mescal. Nem ao norte para comer o pinhão.
Nous ne pouvons aller au sud pour l'agave ni au nord pour le pin.
Do Okefenokee, criei-me com carne de esquilos e com nozes, como você.
Okefenokee. J'ai été élevé à la viande d'écureuil et à la noix de pin, comme vous.
Só sabemos que ela foi modelo.
Tout ce qu'on sait, c'est qu'elle a été pin-up.
modelo mantida por conta, um vazio e, depois, o rio.
pin-up entretenue, un vide, puis le fleuve.
Flike, vê esta pinha.
Flike, regarde la pomme de pin.
"Parabéns, Miss Grable. " É a mulher com quem mais gostaríamos de estar, atrás do arame farpado,
"On vous a élue pin-up des P.G."
É melhor veres se arranjas alguma lenha. Talvez umas pinhas.
Va voir si tu peux trouver un peu de bois et des pommes de pin.
Amarelo como pinus?
C'était du noyer ou du pin?
- Adeus, bruxa.
Au revoir, pin-up!
Clint, forme uma meia-lua e amarra os cavalos lá na frente.
Clint, forme un arc et attache les bêtes à ce pin.
Deixa ver a estampa.
Fais voir la pin-up?
Que quer dizer com "quem"? A bonitona que anda com os menus.
Comment : "Qui l'a vue?" C'est la pin-up qui a apporté le menu.
Olhe, coronel, minha nova namorada e eu.
Regarde, mon colonel, moi et ma nouvelle pin-up.
Aqui sofreu o pobre Antoine Doinel, punido injustamente... por uma modelo caída do céu.
- lci souffrit le pauvre Antoine Doinel, puni injustement par Petite Feuille pour une pin up tombée du ciel.
Certo, Whisky, mais alguns metros e estaremos rodeados de pinheiros que vão até ao México.
Encore 50 mètres... et on file vers Mexico sur un tapis d'aiguilles de pin!
Então e as pêssegas que escondes na gaveta das peúgas?
Et ces pin-up au teint de pêche cachées dans ton tiroir?
Raparigas de calendário?
Des pin-up?
Naquela noite, ao jantar, quando te sentaste em cima da pinha.
Quand vous vous êtes assise sur cette pomme de pin.
Quando eu lá chegar, apanha uma pinha e atira-a.
Quand j'y serai, ramasse une pomme de pin, jette-la.
era pinho.
J'ai trouvé du bois dans le cuir chevelu de Colbert. Le labo l'a analysé : du pin.
Pareço uma adolescente!
Je ressemble á une pin-up.
Tábuas de carvalho, faia e pinho.
Des planches de chêne, de hêtre, de pin.
Eu estava sem amores... E o amor veio de repente como da floresta as flores, como o aroma do pino.
J'étais sans amours... et soudain l'amour est venu comme une fleur des champs, comme l'arôme du pin.
Uma árvore fabulosa, acabada de chegar de um tour à Holanda, três seringueiras a fazerem a sua primeira estreia neste país, pinheiro escocês e as coníferas, e Ulmo Bole, aí têm, não pode ser mau,
Un fabuleux sapin de retour d'une tournée en Hollande, trois arbres à gomme faisant leur première apparition dans ce pays, Pin d'Écosse et les Conifères, et un tronc d'orme. Allons-y, ça ne coûte rien.
O poderoso pinheiro escocês!
L'imposant pin sylvestre!
Quando chegarem a este pinheiro, faz um barulho qualquer.
Quand ils seront à hauteur du pin, tu fais du bruit, n'importe quoi.
Talvez esta viagem a Pin Kwei seja a resposta.
Ce voyage pourrait être la solution.
Reparei nesse alfinete que tem aí.
J'ai remarqué votre pin. C'est un genre d'insigne, c'est ça?
Olha, este é meu.
Hé, ce pin s est à moi.
Pau-rosa, mogno, teca?
- Pin ou osier?
Após a realização triunfante de Gideon com "50 Beautiful Girls, 50", quando ganhou todos os prémios possíveis, seria bom informar que o último esforço do Mr Gideon, "The Stand-up", com Davis Newman, é um filme melhor.
Après le succès du film précédent de Gideon "50 Pin up, 50", qui lui a valu une avalanche de prix, j'aimerais pouvoir vous dire que son dernier opus, "Le roi du gag", avec Davis Newman, est un meilleur film.
Agora, este é madeira de Teca, de roseira, de Olmo E estes são de cartão.
Voilà du teck, du pin, de l'eucalyptus, du saule...
A Veronica Lake é a corista ruiva?
Veronica Lake, c'est la pin-up aux cheveux roux?
Lone Pine.
Le Pin Solitaire.
O lariço... o pau-brasil... a poderosa sequóia...
Le mélèze... Le pin d'Ecosse! Le grand séquoia de Colombie!
Eu derrubo árvores, como o meu almoço E vou à casa de banho
J'abats un pin J'mange un bout d'pain Et je file aux latrines
Ele derruba árvores, come o seu almoço Ele vai à casa de banho
Il abat un pin Mange un bout d'pain Et il file aux latrines
- Incluindo as páginas desdobráveis?
Y compris les pin up?
Fui o primeiro poster da revista do Philip.
J'étais la première pin up de Philip.
As semanas a beber litros de Ovaltine de modo a receber o selo da Ovaltine para mandar uma carta à minha Pequena Órfã Annie... pin descodificador secreto, estavam quase a ser recompensadas.
Les litres d'Ovaltine que je buvais depuis des semaines pour pouvoir obtenir le décodeur secret d'Annie allaient porter leurs fruits.
O meu pin descodificador!
Mon décodeur!
Senhoras e senhores, a adorável senhorita Vagina.
Mesdames et messieurs, la charmante pin-up d'avril.
Caixas de Pinheiro, vinte maravedis.
Boîte en pin, 20 maravedis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]