Translate.vc / Portuguese → French / Prem
Prem translate French
231 parallel translation
.... E Mr.Prem, que está vestido como um Pathan.
"... et M. Prem, qui est habillé comme Pathan.
Olhe Mr.Prem, se o senhor realmente quiser ajudar, dê-me os seus patins.
"regarder M. Prem, si tu veus vraiment m'aider, donne moi vos patins."
Prem, ando à sua procura há tanto tempo.
"Prem, je t'avais recherché depuis tellement longtemps."
Mas Prem não deve saber.
Mais Prem ne devrait pas savoir.
Preeti, eu sou Prem.
"Je Suis Prem, Preeti."
Eu sou Prem.
Je Suis Prem.
Irmã, prepare os documentos e recolha a assinatura do senhor Prem.
"soeur, préparent les papiers et prennent des signatures de M. Prem's."
Eu sou Prem, pai do Rahul.
"je suis Prem, le père de Rahul."
Ele é Mr.Prem, pai do Rahul.
"C'est M. Prem, le père de Rahul."
Sim Mr.Prem, vamos jogar.
"Oui M. Prem, nous a laissés jouer."
Você estava certo, Prem Há diferentes tipos de mulheres. "
"Tu as raison, Prem. Il y a différents types de femmes."
- Diga-me uma coisa, Prem. - Prem, não. Chama-me professor.
" - dis-moi quelque chose Prem. - appelle-moi maitre.
Prem, você fez pedidos de amor elevados.
"Prem, tu as fait belle poeme de l'amour."
Prem Por favor, diga que você não escreveu esta carta.
"Svp Prem, dite moi que tu n'as pas écrit cette lettre."
Não Prem, diga apenas que você escreveu esta carta.
"aucun Prem, ne dit pas que tu as écrit cette lettre."
Prem, você está a mentir.
"Prem, tu ment,."
Prem, aquele médico de Shimla está aqui.
"Prem, ce docteur de Shimla est ici."
Mr.Prem, saia também.
"M. Prem, tu sors également."
Para si, Rahul é o filho de Prem.
" pour toi, Rahul est le fils de Prem.
Aquele filho de Prem........ que te deu o calor do seu corpo e salvou a sua vida.
Le fils de ce Prem... " ... qui t'a donné son corps la chaleur et a sauvé ta vie.
Mr.Prem, você pode discutir comigo sobre o Rahul e o seu tratamento.
"M. Prem, tu peut discuter Rahul et son traitement avec moi."
Da vida ou da morte de Prem.
De vie ou de mort de Prem.
Mas se não tenho o Prem, pelo menos tenho uma recordação dele.
Mais si vous n'avez pas l'Prem, au moins, j'ai un souvenir de lui.
Sim, Prem... o seu Prem... sim.
Oui, Prem... leur Prem... Oui.
Prem!
Prem!
Primeiro para a casa de banho!
Prem's dans la salle de bain!
Eu é que o encontrei, eu é que ganho.
C'est moi le prem s!
- Eu sou a primeira.
- Prem's.
Daí ser eu a primeira.
Je suis donc prem's.
Quem chega primeiro lá acima?
Prem's en haut!
Posso ir primeiro?
Prem's!
- Uma ova! És sempre o primeiro!
Tu y vas toujours le prem'.
Está à minha frente e escolho-o.
Pièce en vue, je l'ai dit prem's.
Não consigo levitar quando quero, não consigo ter uma prem -
Je ne lévite ni ne prédis sur commande...
Passe a TV, vire à direita, é a 1ª porta à esquerda.
Derr ¡ ère la télé, à dro ¡ te, pu ¡ s la prem ¡ ère porte à gauche.
Eu vou primeiro!
Prem's!
- Talvez consigas uma premo...
- Tu pourrais avoir une prém...
- Já estou a fazê-lo.
- Prem's!
"Bem-vindos Caloiros" e, sobretudo... gostaria de lembrar que se precisarem... de urinar... por favor... vão à casa de banho.
"Bienvenue à ceux de Prem ière Année" et le plus important... j'aimerais vous rappeler que si vous avez besoin... d'uriner... veuillez le faire... aux toilettes.
- Os rissóis estão reservados para mim.
- Prem's pour les boulettes.
- Tu reservas-te tudo.
- Tu dis prem's pour tout maintenant.
Vou à frente.
Prem's.
"Caçadeira"!
Prem's!
Ganhei.
Prem's!
- É minha.
Prem's.
A seguir sou eu.
Prem's! Le prochain, c'est pour moi.
Eu vi-a primeiro!
Je l'ai vue le prem'.
Olhem a 1ª dama.
Regardez la Prem ¡ ère Dame.
Quem paga é ele.
Prem's pour ce gars là!
- Dibs.
Prem's.
Sobre o...
Le prem...?