English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Prince

Prince translate French

7,085 parallel translation
Naquela noite, acabe ¡ de consertar meu avião e fui procurar o pequeno príncipe.
Ce soir-là, j'avais fini de réparer mon avion... et je suis allé trouver le petit prince.
Como sei que o pequeno príncipe estará sempre com a rosa dele.
Comme je sais que le petit prince sera toujours avec sa rose.
Querida, o pequeno príncipe jamais esquecerá.
Le petit prince ne pourra jamais oublier.
Odeio o pequeno príncipe!
Je hais le petit prince.
Perdi meu verão todo com o pequeno príncipe!
J'ai gâché mon été à cause du petit prince!
Pequeno príncipe!
Petit prince?
"Sr. Príncipe"?
Monsieur Prince?
Meu crachá!
MS. PRINCE Mon badge!
Você é o pequeno príncipe e tem medo de baobás!
Vous êtes le petit prince et vous avez peur des baobabs!
Não, eu sou o Sr. Príncipe, o faxineiro, e tenho medo do homem de negócios.
Je suis Monsieur Prince, le gars de la maintenance, et le Businessman me fait peur.
Sr. Príncipe, que surpresa agradável.
Monsieur Prince. Voilà une plaisante surprise!
Muito bem, Sr. Príncipe.
A la bonne heure, Monsieur Prince.
Sr. Príncipe!
Monsieur Prince!
Não é mesmo, Sr. Príncipe?
N'est-ce pas exact, monsieur prince?
Aja de acordo com sua idade.
Ne faites pas l'enfant, Monsieur Prince.
Onde está o Sr. Príncipe?
Où est M. Prince?
Eu sou... o pequeno príncipe.
Je suis le petit prince.
Ele pensa que é pequeno e que é um príncipe!
Il dit qu'il est petit? Et qu'il est un prince!
Desculpe, Sr. Príncipe!
Oh, pardon, M. Prince!
Sou o Adam, príncipe da Eternia e defensor dos segredos do Castelo de Grayskull.
Je suis Adam, prince d'Eternia, défenseur du secret du Château des Ombres.
Lembras-te da história que eu te contava quando eras criança... sobre um jovem príncipe.
Rappelle toi de l'histoire que je te racontais quand tu étais enfant.. au sujet d'un jeune prince.
Mas quando o príncipe chegou o povo serviu-lhe um copo que lhe tirou a memória.
Mais quand le prince arriva, on lui versa une potion dans un calice qui effaça sa mémoire.
Mas o príncipe... adormeceu.
Mais le prince... dormait.
A Emily é um príncipe.
Emily est un prince.
E talvez para o príncipe e a princesa... que viviam do outro lado da floresta, no castelo.
Peut-être pour le prince et la princesse qui habitaient le château.
Precisas de um bonito príncipe.
Il te faut un beau prince.
É disso que precisas.
Un prince charmant.
Não, não preciso de um príncipe.
J'ai pas besoin de prince.
Isto é um poder especial. Não preciso de um príncipe.
Ça, c'est un super pouvoir, pas besoin de prince.
"Bem, meu príncipe, então Génova..."
"Eh bien, prince, que vous disais-je? Gênes..."
" O Príncipe Andrei meditava sobre a insignificância da grandeza...
" Le prince André réfléchissait à la futilité de la grandeur,
Li, finalmente, O Príncipe e o Mendigo.
J'ai enfin fini Le Prince et le Pauvre.
Com licença, Prince... General.
Désolé, Prince... général.
De Príncipe das Trevas a Rei do Serviço de Quartos.
Le Prince des ténèbres devenu Roi du room-service.
A antropóloga e eticista Dawn Prince-Hughes defende que a definição de pessoa inclui a auto consciência, a aptidão para perceber emoções complexas e a capacidade de sentir empatia.
L'anthropologue et éthicienne Dawn Prince-Hughes argumente que ce qui fait une personne, c'est la connaissance de soi, la capacité de comprendre les émotions complexes et la capacité d'être empathique.
É o closet do príncipe.
C'est la garde-robe d'un prince.
Vendi-o a um príncipe jordano que vive ali em cima.
Je l'ai vendu à un prince Jordanien qui vie là-haut.
O príncipe quer festejá-lo dando uma festa amanhã à tarde.
Le prince veut célébrer ça, il organise une fête demain après-midi.
O chip do Olho de Deus está escondido num variador de velocidade instalado no carro do príncipe, guardado numa sala cofre.
L'Oeil de Dieu est caché dans la boite de vitesse de la voiture du prince, qu'il garde dans un garage sécurisé.
- Para não falar do príncipe e das suas guarda-costas pessoais.
Sans oublier le prince et ses gardes du corps personnels.
Para entrar nesse cofre, temos de penetrar no sistema de segurança, - acessível do quarto do príncipe.
Pour y acceder, on va devoir pirater le système de securité qui est accessible depuis la chambre du prince.
De onde vens, nobre príncipe?
D'où viens-tu, noble Prince?
A quem conferimos doravante o título de príncipe... de Cumberland.
que nous nommons désormais Prince de Cumberland.
O príncipe de Cumberland...
Le Prince de Cumberland.
Sirvo-o como serviria um príncipe mongol.
Je le sers comme je servirais un prince mongol.
A fila de cumprimentos, onde conhecemos a família real, a Princesa Diana e o Príncipe Carlos, e tínhamos um assistente de protocolo pequeno e muito sério a dizer-nos :
Lors du protocole de salutation du couple royal la princesse Diana et le prince Charles, ce petit homme super sérieux du protocole nous a dit :
Aziz, és o melhor de todos nós.
Aziz, tu es notre prince, mon frère.
Dizem às raparigas que um dia encontrarão o par ideal. Só não contam é que ele pode ser um otário, com uma droga de pila que as torna viciada em sexo.
On dit aux fillettes qu'un jour, elles trouveront leur prince charmant, mais on oublie de leur dire que le prince charmant est peut-être une espèce de con équipé d'une petite bite ennuyeuse qui fera d'elles des accros du sexe.
Não tem de se preocupar, Sr. Tao. O Sr. Prince irá garantir que as mesas do Swan ainda são as mais sortudas da cidade.
M. Prince s'assurera que les tables du "Swan" seront toujours les plus chanceuses.
"Boa noite, querido príncipe."
Bonne nuit, beau prince.
dei-dei-deixe o baterista dei-dei-deixe o baterista se dar mal.
Jake, le prince des platines! Tu vois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]