English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Problemas

Problemas translate French

35,795 parallel translation
Enquanto Richardson não relata problemas psicológicos, Seu afeto e comportamento com a tripulação é, Solicito consulta e revisão psiquiátrica de
Bien que Richardson ne signale aucun problème psychologique, son influence et son comportement avec l'équipage sont... j'ai requis une consultation psychiatrique et l'examen de ses test passés et actuels de santé mentale.
Quatro outros membros da tripulação experimentaram problemas com humor, Emoção, impulsividade, insônia.
Les quatre autres membres ont eu des problèmes d'humeur, d'émotions, d'impulsivité, d'insomnies.
Não tiveste problemas em pedir-me que arriscasse tudo para libertar o miúdo e eu fi-lo. Agora aquele ingrato quer morder a mão que lhe dá de comer?
Ça ne t'a pas gêné de me demander de tout risquer pour le faire sortir, et je l'ai fait.
O meu marido disse na NAACP, no verão passado, que resolveu muitos problemas, mas criou outros e eu concordo.
Mon mari a déclaré l'été dernier que cette loi avait réglé des problèmes, mais en avait créé d'autres. Je suis d'accord.
Aceitei um caso do Projeto Inocência. Queria algo que afastasse a minha cabeça dos nossos problemas.
J'ai intégré le Projet Innocence, pour me changer les idées.
- Anteriormente em Suits : - Não tenho nada contra ti. Mas não quero problemas com esse tipo por alguém que nem conheço.
Je n'ai rien contre toi, mais je ne vais pas m'embrouiller avec Gallo pour un inconnu.
Desejava-lhe sorte com os problemas com a SEC, William, mas não seria verdade.
Je vous souhaiterais bien bonne chance, mais je ne le penserais pas.
- Sem problemas. Atirei fora essa merda.
J'ai jeté toute cette merde.
E por isso posso tirar isto em frente a qualquer guarda e sei que não vou ter problemas. Não te esqueças disso.
Mais moi aussi, donc je te le file devant tout le monde pour te montrer que je suis intouchable.
Se não, pôr o Kevin a falar vai ser o menor dos problemas.
Si tu le fais pas, faire parler Kevin sera le dernier de mes problèmes.
- É assim mesmo. Arranja alguém para encobrir os teus problemas, como sempre.
C'est ça, trouver quelqu'un d'autre pour couvrir tes erreurs comme tu le fais toujours.
Ela disse que era mágica. Que pode levar-nos para outro mundo e livrar-nos de todos os nossos problemas.
Elle disait que c'était magique... que ça pouvait t'emmener dans un autre monde... et échapper à tous tes problèmes.
Ainda nem falei dos problemas do trabalho.
Et on est pas encore arrivés à la partie sur le travail.
Estás a ter problemas com a tua magia?
Tu as des problèmes avec ta magie?
- O Suh é o menor dos meus problemas.
Suh est le cadet de mes soucis.
Não terá problemas em pedir um empréstimo, mas, devo dizer, a quantia está muito acima das suas possibilidades.
- Vous pouvez prétendre à un prêt. Mais je dois avouer que cette somme... dépasse vos possibilités financières.
Há quem ache que o Mack é o linebacker mais dotado fisicamente mas ninguém precisa de estreantes que deem problemas fora de campo.
Même si Mack est un vrai monstre physique, son comportement refroidit certains clubs.
- O que é que estás aqui a fazer? - Estou a ter problemas com a minha carrinha.
J'ai des problèmes avec mon van.
Então, esta mulher... provocou problemas ao Chen e aos seus parceiros apenas com um toque?
Donc cette femme a causé une perturbation chez Chen et ses hommes en les touchant?
Pensei que se resolvesse os meus problemas... acabasse com os membros do "gang" que colocaram o Gabe numa cadeira de rodas... Isto desapareceria.
J'ai cru que si je remettais les pendules à l'heure, si je descendais les voyous qui ont mis Gabe en fauteuil, il partirait.
Então... comecei a resolver os problemas dos outros.
Alors j'ai commencé à mettre d'autres pendules à l'heure.
Pensei que se resolvesse os problemas do meu tio...
J'ai pensé que si je réglais les comptes de mon oncle...
Acho que sei como solucionar todos os nossos problemas.
Je crois savoir comment résoudre tous nos problèmes.
Sabia que o Robbie tinha problemas, mas...
Je savais que Robbie était dérangé, mais...
A Daisy irá trazê-lo sem problemas.
Daisy va l'amener discrètement.
Resolve os meus problemas... e eu resolverei os teus!
Règle mes comptes, et je règlerai les tiens...
O pequenino tem asma e sabia que eu trouxesse o gato, diriam para o trazer, isso causaria problemas.
La petite a de l'asthme... Si j'en avais parlé, vous m'auriez dit de l'amener, ça aurait créé des problèmes.
E não quero causar qualquer problemas. porque se eu causo problemas, terei de partir. E....
Je veux pas en créer, sinon il faudrait que je parte.
Represento personagens fictícias que muitas vezes resolvem problemas fictícios.
J'interprète des personnages fictifs résolvant des problèmes imaginaires.
A verdade é que conhecemos este problemas há décadas, há mais de meio século.
On le savait depuis des décennies. Depuis plus d'un demi-siècle.
Agora, os problemas ambientais tornaram-se a principal razão para grandes manifestações.
Les problèmes environnementaux sont la première cause de manifestations.
"que podemos sempre fazer algo para resolver os problemas."
Que nous pouvons agir pour résoudre nos problèmes.
Tem que o desculpar, ele tem problemas de controlo.
Il faut l'excuser, il a... besoin de contrôler.
Não tenho problemas de controlo.
Je n'ai pas de problème de contrôle.
Já reparei que vocês, americanos, gostam de resolver problemas recorrendo à força bruta, mas... há uma forma mais fácil.
Je réalise que vous les Américains aimer résoudre vos problèmes par la force, mais il y a un moyen plus facile. Tu vois?
Sem dúvida o exército ensinou-lhe ordem e disciplina, mas uma mesa assim pode significar que ele tem problemas com compromissos.
L'armée lui a sans doute appris l'ordre et la discipline, mais un tel bureau pourrait signifier qu'il a des soucis relationnels.
O Presidente Kirkman recebeu um vale de oferta de Natal da Best Buy ou a Casa Branca está com problemas de segurança?
Le Président Kirkman a eu une carte cadeau pour Noël ou la Maison-Blanche a-t-elle des soucis de sécurité?
A Casa Branca não causou os nossos problemas.
La Maison-Blanche n'est pas la cause de nos problèmes.
Sabemos que não tem problemas em prejudicar a minha imagem.
Et ça ne vous dérange pas de me discréditer.
Só quero trabalhar sem problemas, e pensei que deveria saber.
Je veux pas de vagues... Donc je tenais à ce que tu le saches.
O que significa que a família do médico tem vergonha de admitir que o seu filho é um terapeuta lidando com problemas da mente.
Même la famille du médecin a eu honte d'admettre que son fils traite les problèmes de l'esprit.
Ela está a ter problemas com esse rapaz.
Elle a des problèmes avec un garçons...
Tem problemas também?
T'as aussi des problèmes?
Sabe os problemas com os meus pais podem ser resolvidos mas os homens!
Vous savez... Mes problèmes parentaux vont peut-être se régler... Mais avec les hommes!
Tantos problemas que eu terei.
Et tous les problèmes que je rencontrerai...
Sim haverá muitos problemas todos tem problemas.
Oh oui, les problèmes ne cesseront jamais d'exister...
E devo dizer que também houve problemas de contaminação no laboratório.
Et je dois dire... qu'il y a aussi eu des problèmes de contamination dans le laboratoire.
Tens um caminho directo até à Sarah, mas existe dois problemas.
J'ai un chemin direct de ta position à Sarah, mais il y a deux problèmes.
Você dá-me mais problemas do que aqueles que resolve.
Vous êtes une emmerdeuse la plupart du temps.
Sabes, dois novos amigos, certo, a fazer... um conjunto de testes no terreno... a viverem os seus próprios sonhos. Sem se meterem em problemas.
Faire des tests sur le terrain, vivre nos rêves, sans causer de problèmes.
Está bem. É óbvio que ela tem problemas sérios. Mas... ela é a última da sua espécie.
Elle a clairement des problèmes, mais c'est la dernière de votre espèce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]