Translate.vc / Portuguese → French / Proctor
Proctor translate French
396 parallel translation
Ora sim senhor, francamente, macacos me mordam se... você não é o espécime mais curioso que eu já vi até hoje.
Je te le dis, mon prince, foi de Proctor, jamais je n'ai vu spécimen plus puant.
East Proctor é aqui e o resto à volta é a charneca.
Là, c'est East Proctor, et autour, la lande.
Sargento McManus, está a sugerir que o David e o Jack foram atacados por um animal, e que os oficiais de East Proctor conspiraram para manter isso em segredo?
Officier McManus, insinuez-vous qu'ils ont été attaqués par un animal, et que les autorités de East Proctor ont délibérément menti?
Falou com a polícia em East Proctor?
Avez-vous vu la police de East Proctor?
Estive hoje em East Proctor.
Je suis allé à East Proctor.
Por isso, fui hoje ao bar em East Proctor, onde fiquei convencido de duas coisas :
Je suis allé au pub de East Proctor, où j'ai été convaincu de deux choses :
Eu próprio testemunhei um tipo de neurose colectiva em East Proctor.
J'ai moi-même été témoin d'une forme de névrose collective à East Proctor.
Acha que o Greg Stillson... irá destronar o Senador Proctor?
Pensez-vous que Greg Stillson battra Le sénateur Proctor?
- Proctor!
- Proctor!
Proctor! Proctor!
Proctor!
Proctor!
Proctor!
A central localizou a chamada algures em Westwood.
La centrale de Proctor a identifié l'origine de l'appel : Westwood.
Pessoa nua, sim! Vou já deitar-lhe as mãos! Proctor!
Je vais lui tomber sur le râble!
Proctor, o que é isto? O Hurst disse um de cada academia.
Hurst a dit : un par École.
Proctor, és um idiota.
Tu es un imbécile.
- Agora, mexa-se!
Eh bien, Proctor. Une, deux! Une, deux!
Tira as mãos do meu cú, Proctor.
Lâchez-moi le cul!
- Obrigado.
Merci, Proctor.
Afinal, o Harris tem o Proctor.
Harris possède bien Proctor.
Isto é um beco.
C'est une impasse, Proctor.
Senhoras e senhores, é o Tenente Proctor, um favorito do gueto!
Et voici le Lieutenant Proctor! L'idole des ghettos.
Eu sou o Proctor.
Je suis Proctor.
- Proctor.
- Proctor.
- Não percebes o que isto significa?
- Proctor, tu sais ce que ça signifie?
Tu e eu vamos para Miami Beach.
Proctor, nous irons tous les deux à Miami Beach.
Tenho o Proctor ao telefone, a reservar dois bilhetes em primeira para Miami, para ele e o Harris.
C'est Proctor. Il veut 2 billets de première pour Miami et il m'a pris pour l'aéroport.
O Ten. Proctor fez-nos uma reserva num voo muito especial.
Le lieutenant Proctor nous a réservés sur un vol très spécial.
Afasta-te de mim, Proctor.
Bas les pattes!
E o senhor e o Sr. Proctor são os dois únicos passageiros.
Vous et M. Proctor en êtes les seuls passagers.
Vamos, Proctor.
Viens, Proctor.
Porque é que te aturo?
Proctor, pourquoi est-ce que je te supporte?
- Cala-te!
- La ferme, Proctor!
- Proctor. - Sim. - Agora és tu que me bloqueias o sol.
- Proctor, c'est toi qui me caches le soleil maintenant.
Dá-me alguns trocos.
Donne-moi de la monnaie, Proctor.
- Capitão... - Nem uma palavra, Proctor.
Pas un mot, Proctor!
Obrigado, Proctor.
Merci, Proctor.
- Proctor, vai lá abaixo buscá-las. - Sim.
Va les ramasser.
Não, Proctor, não. Usa o escadote. O escadote!
Utilise l'échelle!
Onde está o Proctor?
Où est Proctor?
- Aqui vou eu! - Proctor.
Me voilà!
Tem uma semana para acatar as ordens do Juiz Proctor.
T'as une semaine pour te plier à l'ordonnance du juge Proctor.
Proctor, estás a cantar canções de Natal desde que iniciámos a espera, há cinco horas.
Ça fait 5 heures que tu chantes des comptines de Noël...
Cala-te. Cala-te! - Não se lembra?
La ferme, Proctor!
Mandamos o Capitão Harris e o Tenente Proctor infiltrarem-se no edifício da Union Towers.
Harris et Proctor partiront en mission secrète à Union Towers.
- Cala-te, Proctor.
Tais-toi, Proctor.
Proctor, presume-se que estamos infiltrados.
On est censés être discrets.
- Por favor, ajuda-me!
Proctor! À l'aide!
Obrigado, Proctor!
Merci, Proctor!
Detectem esses rapazes. Proctor, venha comigo.
Proctor, avec moi.
Sou o Ten.
lci le lieutenant Proctor de l'École de Police.
- Cala-te, Proctor.
- Tais-toi.