English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Pétunia

Pétunia translate French

71 parallel translation
Cheira a flores.
Il sent... le pétunia.
Continua a ser o tom errado de roxo! Acalmem-se.
Que ce soit héliotrope, hortensia ou pétunia, ça ne me va pas.
O número da Petúnia ao palco.
En scène pour Pétunia.
"Amo a Petunia"
" J'aime Pétunia
"E farei meus os lábios de Petunia"
" Et les lévres de Pétunia seront miennes
"Farei meus os lábios de Petunia"
"Les lévres de Pétunia seront miennes"
A minha petúnia està a criar um fungo.
Mon pétunia a attrapé des champignons.
Uma gota cheia desse líquido, podia ser usada para fazer uma lagarta ou uma petúnia, se nós soubessemos como combinar os componentes.
Un compte-gouttes rempli de ce liquide... suffirait à fabriquer une chenille ou un pétunia... si nous savions comment assembler les composants.
Eu tinha de as esfregar com fragrância de petúnia.
J'ai dû les récurer avec de l'essence de pétunia.
A Petunia tinha dois touros que gostavam dela.
Pétunia avait deux taureaux qui la courtisaient.
- Estée Lauder. "White Linen".
- Réve d'un soir, Pétunia.
Não te preocupes. Deixa, Petúnia.
Ne t'inquiète pas, Pétunia.
Queres entrar para uma bebida e uma dentada num corsage?
Tu viens boire un verre et manger un pétunia?
Sou uma pequena petúnia num campo de cebolas, num campo de cebolas, num campo de cebolas.
Je suis un pauvre petit pétunia dans un plant d'oignons un plant d'oignons, un plant d'oignons
Sou uma pequena petúnia num campo de cebolas e passo o dia a chorar.
Je suis un pauvre petit pétunia dans un plant d'oignons et je passe mes journées à pleurer
Ouça talvez eu pudesse comprar umas sementes de petúnia.
Je pourrais t'apporter des pétunias.
Eu fui de arlequim. Ela vestida de Porca Petúnia.
J'étais déguisé en Arlequin, et elle, en cochon Pétunia.
Boa sorte, Petúnia.
Bonne chance, Pétunia.
Christopher, apresento-te o Petúnia.
Christopher, je te présente Pétunia.
- Tu destruíste o Petúnia!
- Tu as tué Pétunia!
Então, quando me acertaste com uma porta duas vezes, me escondeste na tua casa, destruíste o carro da minha avó e me largaste na lama, estavas só a ser atencioso?
Alors, quand tu m'as assommée par deux fois, que tu m'as cachée chez toi, bousillé Pétunia et que tu m'as fait tomber dans la boue, c'était par égard pour moi?
Eu preferia afundar-me com o Petúnia.
Plutôt couler avec Pétunia!
Tara, disseste a palavra com "M".
Tara, t'as dit "Pétunia".
Heliotrópio, hortênsia, petúnia!
C'est de l'héliotrope.
Petunia
Oh, Petunia
E também para a bebé Petunia
Et pour le bébé Petunia
Petunia, vá lá.
Allons, Petunia.
A Petunia passou a estação sem conseguir decidir.
Plus la saison avançait, moins elle arrivait à prendre une décision.
Minha face de petúnia. Quer largar o controle remoto? Temos companhia.
Peux-tu cesser de zapper 2 secondes, nous avons de la compagnie!
Mas os responsáveis reagiram e a Petunia, como é conhecida, voltou à segurança do cativeiro.
Les autorités ont réagi très vite, et Petunia, tel est son nom, est à nouveau derrière les barreaux.
Bom trabalho, Petunia!
Beau travail, Petunia.
A Petunia, a tua mulher de sonho.
C'est Petunia, la fille de tes rêves!
- Sim, tia Petúnia.
Oui, tante Petunia.
Petunia, quando chegarem os Mason tu estarás...
Petunia, quand les Manson arriveront tu seras...
Sinto muito, Petunia, mas daqui a 3 minutos estou fora daqui.
Désolée, Petunia, mais dans 3 mn, je dégage.
Petunia.
Petunia.
Excelente petisco, Petúnia.
Délicieuse, ta tambouille!
Que fazia o pai do rapaz, Petúnia?
Que faisait son père?
Petunia, o que é que nós combinámos?
Petunia, qu'est-ce que je t'ai déjà dit cent fois?
Estava a pensar se não seria possível ordenhar-me a Petúnia.
Pourriez-vous traire Petunia pour moi?
Petúnia.
Petunia.
Oh, Petúnia, vou sentir a tua falta.
Oh, Petunia, tu vas me manquer.
Minha pequena petunia.
Ma petite pétunia.
Olha para ele, Petunia!
Regarde-le, Pétunia.
O Fritz é casado com a Petúnia.
Fritz, mari de Petunia. - Est-elle...
Princesa Buttercup, ande. Ande, Petúnia!
Bouge-toi les fesses, princesse!
Petunia, és a prostituta mais tapada deste passeio.
Petunia, t'es la pute la plus conne de ce quai.
Vá dar uma palavrinha à Petunia.
Adressez-vous donc à Petunia, là-bas.
Porky, Petunia, Miss Piggy...
Porky, Petunia, Peggy la cochonne...
Sempre por cima das coisas, a empurrar as pessoas para a petúnia.
Ils piétinent tout et piquent les gens dans les fesses.
Santa Petúnia, os últimos dias foram os piores da minha vida.
Ma jolie fleur, ces derniers jours ont été les pires de ma vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]