Translate.vc / Portuguese → French / Quintas
Quintas translate French
890 parallel translation
Para ali, só há quintas como a nossa.
Il n'y a que d'autres fermes comme la nôtre par là. "
De hoje em diante, prestação de contas todas as quintas-feiras! Meus senhores...
Désormais, nous nous réunirons chaque jeudi.
Monsieur Gattard continuará... a dar Francês aos 2 ° e 3 ° anos, às quintas, substituindo a aula de Ciências do Dr. Spitzer... que passa para as tardes de sexta.
M. Gattard assurera les 2e et 3e de français, le jeudi en remplacement du cours de science du Dr Spitzer désormais le vendredi après-midi.
Quando as quintas se foram, as lojas também desapareceram.
Les fermes ont disparu et les magasins avec.
Nas fábricas e nas quintas.
Dans nos usines et nos fermes.
O solo amigável de Inglaterra, com as suas quintas ordenadas e aldeias reais. São propriedades rurais rodeadas por jardins e parques bem mantidos.
Ce sol amical d'Angleterre avec ses si jolis hameaux, ce pays aux si beaux jardins et aux parcs bien entretenus.
Homens, jovens e velhos, nas cidades e nas quintas, tiravam os olhos dos seus trabalhos monótonos e viam a aventura no jovem caçador e batedor do Oeste.
Tout le monde, dans les villes, dans les campagnes, fuyant la routine quotidienne, rêvait soudain d'aventure à l'idée du jeune chasseur et éclaireur du Far West.
Ele descobriu que o paquete para o continente parte de Gravesend Pier na maré alta todas as quintas-feiras.
Il apprit que le paquebot pour le continent... quittait Gravesend Pier tous les jeudis.
Dos montes, quintas de barco ou comboio, de cavalo e a pé.
Des montagnes, des fermes... en bateau, en train, à cheva /, à pied.
De diligência para as centenas de povoações e os milhares de quintas, sujeitos a uma revolta de índios,
Par diligence, elle parvient aux mille fermes et aux cent villages... menacés par un soulèvement des Indiens.
Escrevia de lá grandes cartas. Geralmente chegavam às quintas-feiras.
II écrivait des lettres de là-bas qui arrivaient tous les jeudis.
Costumava ir às corridas de cães às segundas e quintas.
Le lundi et le jeudi, courses de lévriers.
E chegou o momento de propagar a gloriosa notícia para que os nossos camaradas oprimidos em outras quintas rebentem as suas correntes e se juntem à Revolução Animal.
L'heure est venue de répandre la grande nouvelle... afin que partout, dans les campagnes, nos frères opprimés brisent leurs chaînes... et qu'ils accomplissent... la révolution des animaux!
Meus leais seguidores, nas quintas possuídas e administradas por porcos, existe ordem e disciplina.
Mes fidèles partisans, propriétaires de fermes, gouvernées par les porcs... nous savons comme personne maintenir l'ordre et la discipline.
Até os nossos animais inferiores trabalham mais e comem menos do que em outras quintas.
Nos frères inférieurs travaillent plus... et mangent moins que dans les autres fermes.
Brindemos pelo dia em que porcos governarão quintas no mundo inteiro!
Au jour où les porcs gouverneront toutes les fermes du monde!
A velhota pensa que ela vem ter aulas de costura às quintas.
La vieille croit qu'elle fait de la couture le jeudi.
É um vale muito estreito e comprido, cheio de pequenas quintas índias.
C'est une longue vallée étroite parsemée de fermes indiennes.
Refugiar-nos-emos nas montanhas, nas quintas, nas pequenas aldeias.
Nous prendrons refuge dans les montagnes, dans les fermes, dans les petits villages.
Mas todas as quintas feiras vão ao campo vêr as vinhas.
Tous les jeudis, elles vont à leur campagne.
Às quintas servem-me sempre no salão pequeno.
Le jeudi, ils me servent toujours dans le petit salon.
Às quintas-feiras fico um bocado perdido.
Vous voyez, le jeudi, je suis perdu ici.
Ferramentas para quintas, roupa e poções.
Accessoires, calicots.
As quintas?
Nos fermes?
- às quintas, das 3h às 4h30?
- Le jeudi de 3 h à 4h30?
Que têm as quintas-feiras de tão horrendo?
Qu'y a-t-il d'épouvantable au jeudi?
Há sete meses que o vejo todas as quintas-feiras.
Je vais le voir tous les jeudis depuis sept mois.
Todas as quintas-feiras.
- Bien sûr. Tous les jeudis.
Às Terças e Quintas. Eu vou à faculdade.
Le mardi et le jeudi, je vais à la fac.
Porque não tenho nada para fazer às Terças e Quintas.
Je n'ai rien d'autre à faire le mardi et le jeudi.
Torna claro que se os grandes rancheiros a norte do Rio Picketwire ganharem a luta para manter o território um espaço aberto, todas as vossas quintas e o milho, os pequenos lojistas e tudo mais, o futuro dos vossos filhos, tudo acabará e desaparecerá!
Il y apparaît que si les gros propriétaires de ranch au nord gagnent leur combat pour que cette région leur soit ouverte, vos cultures maraîchères, votre maïs, les petits commerçants, tout. L'avenir de vos enfants, tout cela sera fini à jamais.
Porque o Estado representa protecção para as nossas quintas e vedações, escolas para os nossos filhos e progresso para o futuro!
Parce que ce sera la protection de nos fermes et de nos terres. Des écoles pour nos enfants. Un avenir heureux.
Terá folga às quintas e quinzenalmente aos domingos.
Tu seras libre le jeudi et le dimanche.
- Ás quintas tenho uma reunião e almoço.
Le jeudi : réunion et déjeuner.
Acontece todas as quintas à tarde.
Il a lieu tous les jeudis après-midi.
Se conseguirem fazer estas quintas funcionar, merecerão até ao último hectare.
Si vous faites prospérer vos ranchs, vous aurez mérité votre terre.
Vamos colocá-los nas nossas quintas abandonadas.
Installons-les sur nos terres cultivables abandonnées.
Trabalham as nossas quintas, se querem comer.
- Ils travaillent dans nos fermes.
Pensamos assaltar quintas, mas estavam vazias
On pensait voler dans les fermes, mais elles étaient vides.
Se tiverem que morrer, será nas suas quintas.
Autant qu'ils meurent chez eux, dans leurs fermes.
Durante anos, um senhor simpático, que, por motivos que nunca compreenderei, usa o nome Madame Renee, levou as camisas às segundas e trouxe-as de volta, bem engomadas, todas as quintas.
Depuis des années, un homme charmant, qui, pour des raisons obscures, travaille sous le nom de Mme Renée, prend mes chemises chaque lundi et les rapporte chaque jeudi.
Então, oficialmente.., devem ser recebidos nas quintas como 2 técnicos especialistas franceses... em visita de estudo aqui à região.
Là, regardez-lui. Ongles arrachés. Moi, parce que je fais twist, deux doigts du pied.
Às quartas jogo snooker com o ajudante, às quintas...
Le mercredi, billard avec l'adjudant.
Mas se houver uma vila por perto, deve haver quintas, ranchos, uma coisa qualquer.
Près d'une ville, iI y aura une ferme ou un ranch.
Vendi a fábrica, estou nas sete quintas.
J'ai vendu mon usine et je me la coule douce.
Na West Village, em todas as quintas.
Il y a des fermes dans West Village.
Hoje não anda a invadir propriedade alheia. Temos bonitas quintas por estes lados.
Savez-vous que nous avons de très jolies fermes, par ici?
Aquele restaurante faz um ótimo porco com lentilha às quintas.
À ce petit bistrot-là, ils font du... du petit salé aux lentilles tous les jeudis.
Não usaremos meias às quintas-feiras.
Pas de chaussettes le jeudi.
- Porquê àa quintas?
- Pourquoi?
Poderiam visitar 3 quintas por dia.
Crac!