English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rack

Rack translate French

97 parallel translation
O parafuso e o "rack".
Hein, professeur? Venez!
- 1 - 2-3?
- Padi Rack?
- Meu são tão fixes, não se arranja isto nas lojas.
- Man, Ce sont grands. Vous ne pouvez pas acheter ces hors du rack.
Estás atrasado. Traz o saco das bolas!
Apportez sur ce rack de balles!
É uma bateria com 14 tambores. Oito surdos, quatro címbalos, dois gongos, dez sinos, quatro pratos, cinco tarolas. Um rack giratório.
Quatorze toms fixés, huit toms au sol, quatre cymbales splash, deux gongs, dix Caravelles, quatre cymbales rides, cinq caisses claires, et un set de toms rotatif!
Vá lá, tens de vir até aqui "and sort through the rack."
Viens, tu vas regarder ici et dénicher la perle.
- "The rack".
- La perle.
Não conheces a expressão "off the rack"?
Tu connais l'expression "La perle rare."
Conheco a expressão, "Stan, hands off the rack".
Je connais l'expression, "Stan, enlève ton doigt de ma perle."
- 32 Magia! Zero!
- Trois, 2, magique, rack 0.
Está sempre mudando, para proteger o Rack.
Et il change tout le temps de place.
Rack?
Comme ça, Rack a pas d'ennuis.
Rack, é a minha vez.
Rack, c'est mon tour.
Obrigada por nos receber, Rack.
Merci, Rack, de nous recevoir.
E está com o Rack agora.
Je parie qu'elle est chez Rack en ce moment.
- Há um tipo chamado Rack. - Rack?
J'ai entendu parler d'un certain Rack.
Não entendo. Não entendo porque procurastes alguém como o Rack.
Je comprends pas pourquoi t'es allée voir un type comme Rack.
Bem, nesse caso, "rack bra".
Dans ce cas...
Tens o Body Shop, o Tie Rack... o GNC e o RadioShack... o Petland para um gatinho ou dois, o Spencer para uma bosta de cão a fingir, o Sbarro, o Dunkin'Donuts, são do melhor que se pode pedir.
Il y a Body Shop, Tie Rack... GNC, RadioShack... Petland pour acheter un chat, Spencer's Gifts pour du faux caca...
A cremalheira era por aqui na última vez.
- La planque de Rack était par ici.
Se ela não está perto. a cremalheira pode saber onde ela está,
Si elle n'est pas là, Rack nous renseignera.
A cremalheira não é como orelhas flexíveis. ele é uma coisa.
C'est juste que Rack a quelque chose contre les oreilles qui pendouillent.
Dissestes que a cremalheira não sabe, ela não irá te falar por nada.
Si Rack a des infos, il ne te les donnera pas comme ça.
Olha para esta prateleira...
Regarde ce rack.
Vai ao armeiro.
Va vers ce rack d'armes.
Tem especiarias?
Vous avez un rack à épices?
Vê a oportunidade de emprego do The Rack.
Regarde les annonces du "The Rack".
Ouvi-te falar sobre isso no The Rack.
Je t'ai entendu en parler au Rack.
A polícia ilibou toda a gente que estava no The Rack, o que só pode dizer uma coisa :
Les flics ont innocenté tous ceux qui étaient au Rack, ce qui ne veut dire qu'une chose :
Então e a guerra ao C-rack. ( Copa dos soutiens. )
Dis plutôt la guerre du petit rack.
Ei, vais ao The Rack logo?
Hé, on va au Rack, ce soir?
Então, vemo-nos, mais logo, no The Rack?
Alors, euh, on se voit au Rack plus tard?
VAI TER COMIGO AO THE RACK CÓDIGO DO ALARME 12154
RENDEZ-VOUS AU RACK CODE ALARME : 12154
Penso que o Kyle está no Rack, se quiseres falar com ele.
Kyle doit être au Rack si tu veux parler avec lui.
Juras defender os princípios do Rack e agir de forma que eu seja despedido por violar as leis do trabalho, e Josh seja tua testemunha?
Jures-tu solenellement de maintenir les principes du Rack et de ne rien faire qui pourrait me faire virer, ou poursuivre pour violation des lois du travail? Alors en tant que Josh! - Quoi?
Acho que preciso de um pouco de inspiração da ansiedade juvenil do The Rack.
Je pense que j'ai besoin d'une tasse d'inspiration à l'angoisse d'ado au Rack.
Ela chama ao triangulo "essa coisa triangular."
Elle appelle le "rack", le truc en triangle.
O que é um triangulo?
C'est quoi un rack?
Talvez seja porque tu tens um perfeito I-rack.
Peut-être parce que, pour Princeton, c'est ton père "qui raque".
- Como correu no The Rack?
- Ça s'est bien passé au Rack?
Eles estão a caminho do The Rack.
Ils sont tous partis au Rack.
Tenta o The Rack.
Essayez le Rack.
Entretanto, há um homem estrangeiro, excitante e misterioso que quer tomar café contigo no The Rack.
En attendant, il y a un excitant et mystérieux expatrié qui veut boire un café avec toi au Rack.
Não tens de evitar o The Rack, sabes disso.
Tu peux toujours venir au Rack, si tu veux.
Não até me dizeres quem era aquela perseguidora no The Rack.
Pas tant que tu m'auras pas dit qui était l'hallucinée du Rack.
- Ai estás? Vim aqui para ver se querias ir ao "The Rack".
Ouais, je pensais t'emmener au Rack.
Foste tu que me disseste, "Vem ter comigo ao The Rack, precisas de passar..."
Tu m'avais dit de te retrouver au Rack - pour retrouver des amis.
É suposto eu ignorar que vocês os dois estiveram a cochichar no The Rack?
Mais suis-je supposée ignorer que vous deux étiez très rapprochés au Rack?
Aqui no The Rack.
Ici, au Rack.
- Rack?
- Chez Rack?
Apenas tirei aquele bloqueador da prateleira.
J'ai juste prit cet anti-vol du rack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]