Translate.vc / Portuguese → French / Rail
Rail translate French
316 parallel translation
E cada "rail" tem 6 metros de comprimento... seja como fôr, às 9,11 em São Francisco, se são 12 : 13 aqui, são, uh, 12 : 14 agora.
Et chaque rail mesure 7 mètres, de toute façon, à 9 h 11 à San Francisco... s'il est 12 h 13 ici, il est 12 h 14 maintenant.
Guard-rail quebrado na barreira foi devido a uma batida.
Rail de sécurité défoncé sur la déviation.
Isto não mexe!
Le rail ne bouge pas.
A Ferrari de Sarti passou reto na pista norte... parou ao lado de baixo da pista e pegou fogo.
Sa Ferrari est allée se fracasser contre le rail gauche, a rebondi et a frappé le rail droit avant de partir en flammes.
Não vais conseguir estudos a andar na linha do comboio.
Tu t'instruiras pas en marchant sur un rail.
Há o detonador de emergência. Ali, junto ao carril.
Une mèche de secours peut étre allumée á la main... lá-bas, prés du rail.
Depois é seguir o trilho até aqui, o que é uma sorte.
Puis on a le rail là-haut, ce qui est plutôt une chance.
Obrigado. Muito bem. Como pode ver, não há rail de protecção.
Comme vous le voyez, il n'y a pas de rampe de sécurité.
Estou à espera do engenheiro que supervisiona a construção da ferrovia.
J'attends l'ingénieur qui supervise la construction du rail.
Num compartimento do vagão do Correio Great Northern.
Sur le Nord Rail.
O meu pé está sobre o carril.
J'ai un pied sur le rail.
Prepara-a para rebentar com os carris, mas não acenda o rastilho até eu voltar.
Nous allons faire sauter un rail. Ne l'allumez pas avant mon retour.
Diz aos índios para substituirem aquele carril com um de trás.
Dites aux Indiens de remplacer le rail par un de ceux à l'arrière.
Ponham-nas de lado, cortem-nas.
- Posez-les sur le rail et coupez-les.
Em Devil's Tower, Wyoming, descarrilou um comboio cheio de gases químicos perigosos, obrigando à maior evacuação na história destes controversos transportes por comboio.
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
Deixa essa porcaria. Só uma snifadela para a dor.
Juste un petit rail contre la douleur!
Além, naquele corrimão.
Là, après ce rail.
" não, se colocamos um cachorro nos vagões, o cachorro poderia pisar no terceiro trilho.
"Non, si on met un chien dans le dépot, il marchera sur le rail électrique".
"Se acreditas que o cachorro pisará no terceiro trilho, então construa duas valas e deixe o cachorro livre entre as duas valas e isso mantera as pessoas afastadas e protegerá o cachorro de pisar no terceiro trilho."
"Si vous pensez que le chien marchera sur ce rail, alors construisez 2 barrières et laissez le chien au milieu des deux, les gens resteront dehors et le chien ne marchera pas sur le rail."
Ele sabe porque viu uma vez um homem prender a língua a um camião por causa de uma aposta e os bombeiros tiveram de vir para tirar a língua dele do camião, porque ele não conseguia.
Si, il a vu un type qui avait parié de coller sa langue sur un rail. Et c'est les pompiers qui l'ont décollée car lui, il pouvait pas.
Precisamos de um canal ao longo da linha que traçaste.
Il faut un rail de 30cm depuis cette ligne.
evita o terceiro rali, OK?
Évite de frôler le troisième rail.
Uma vez cortada a forma, uso a plaina para esculpir o rail de acordo com a onda.
La forme coupée, je prends le rabot et je modèle le rail pour une vague donnée.
Um rali pequeno, e afundas-te, um muito alto, e és jogado ao mar.
Un rail trop petit, tu coupes dans la boucle. Trop haut, et tu pars dans la soupe.
Há carros que se podem guiar, só que estão nuns carris.
On conduit les voitures, mais elles sont sur un rail.
Te agrada ficar preso no trilho?
Ça te plaît d'être dans le rail?
Infelizmente, não lhe ouvia a sirene, mas, felizmente, agora, os carros da Polícia vêm equipados com maços, que me deslocaram suavemente até ao separador.
J'ai pas pu entendre sa sirène, au début, mais heureusement, les flics ont d'énormes pare-chocs, et il a pu me pousser contre le rail de sécurité.
Kristen, venha cá.
Je te prépare un rail.
"E púnhamos uns gonzos para se entrar com o comando da garagem."
"On pourrait mettre le devant sur un rail comme un garage électronique."
Existe alguma hipótese dos carris se partirem?
- Est-ce que le rail peut s'écrouler?
Então, "mono" quer dizer "um", e "carril" significa "carril".
Donc, mono veut dire "un" et rail veut dire "rail".
Será que existe a possibilidade do carril partir-se?
Est-ce que le rail peut s'écrouler?
O metro desligou o 3o.
Le gars du métro a coupé le rail électrique.
Este é o Sindicato dos Trabalhadores Ferroviários
C'est le syndicat des travailleurs du rail.
O carro dele capotou e embateu no separador.
La voiture a basculé et heurté le rail de sécurité.
Nesse tempo, podíamos fechar a zona proximal e distal, retirar o separador e enxertar.
On pourrait clamper au proximal et au distal... prendre le rail et faire une greffe.
Eu tinha que chamar o Dr. Trader naquela noite, no "Silver Rail"
Ce soir-là, j'ai dû appeler le Dr Trader au Silver Rail.
Podes encontrar-te comigo hoje no "Silver Rail", ao meio-dia?
On peut se retrouver au Silver Rail? A midi?
E se o rail não era suficientemente forte?
Ou que la glissière de sécurité n'était pas assez solide.
Talvez um herdeiro da fortuna dos caminhos-de-ferro.
Héritier d'une fortune du rail, peut-être.
Mais problemas para a controversa companhia do Metropolitano. Os residentes de Beverly Hills protestam contra a recente extensão da linha vermelha até à sua área de residência.
Encore de l'agitation dans les bureaux assiégés de Metro Rail ce matin où les résidents mécontents de Beverly Hills protestent contre le dernier projet d'extension de la RedLine dans leur quartier.
Aqui, em cima deste K-rail.
Ici, sur ce rail K. Là.
Caiu na do meio.
Le 3ème rail...
Enquanto está aí em baixo, esteja à vontade para usar o meu Veículo de Saída lnter-Rail.
Profitez-en pour essayer... mon Ejecteur sub-véhiculaire entre-rail.
E quando os encontrávamos deitávamo-nos neles, cada um de um lado do carril
quand on l'avait trouvée on s'allongeait de part et d'autre d'un rail pour attendre le train
E disse que embateu na passagem superior.
Elle dit qu'elle a heurté un rail, quelque chose comme ça.
- Não é que sejas má condutora. Aquele pilar saltou para o meio da estrada, não foi?
- Tu conduis très bien, sauf que ce morceau de rail s'est jeté au milieu de la chaussée, pas vrai?
e vapor novamente até Hong Kong.
L'lnde par le rail, puis Hong-Kong.
O grande prémio era a terra livre, grandes lotes por cada milha colocada.
Le prix de la course était la terre, immense, pour chaque km de rail posé.
Cuidado com a terceira linha.
Attention au troisième rail.
Com que dinheiro?
Et on va le mettre sur le rail... - Avec quel argent?