English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Razao

Razao translate French

381 parallel translation
Nao o trouxe de Nova Iorque por alguma razao?
Je vous ai fait venir de New York, c'est bien ça?
E uma razao!
Ce n'est pas rien!
Tens razao nisso.
Ça, c'est sûr.
- A tia Maria tem razao.
- Tante Maria a raison.
talvez tenha razao.
Peut-être bien.
Nao. Tens razao. Nao deste.
Non, tu as raison.
- Tens razao, Owen, nao consigo.
- Tu as raison, je n'y arrive pas.
Sam Houston tem razao.
Sam Houston a raison.
talvez o rapaz tenha razao, ele deve ter tido um motivo.
Le gamin a peut-etre raison, iI doit avoir une bonne raison.
D rapaz tinha razao, Tenente, eis o Stroud!
Le gamin avait raison, Lieutenant, voici Stroud!
Da-me uma boa razao para passarmos as duas ultimas horas na Florida a olhar para as irmas do Haynes sardento, o rapaz com cara de cao.
Donne-moi une raison valable pour perdre nos deux dernieres heures en Floride a regarder les s? urs du bouledogue!
Bom, nao e boa, mas e uma razao.
ldiot, mais valable!
Da-me uma boa razao.
Donne-moi une raison valable!
- Nao e boa, mas e uma razao.
- ldiot! Mais valable! - Va!
Ele tem razao, isso já aconteceu.
C'est vrai. C'est déja arrivé.
Talvez tenha razao, senhor.
Vous avez peut-etre raison, monsieur.
Ìas eÉa tem razao.
Elle a raison!
- Tenho uma razao. Que razao poderas tu ter?
Tu n'as pas d'excuse!
Tem de haver uma razao.
Il y a une raison.
Ha uma razao.
Bien sûr.
EÉe quer-me pedir para evitar ostras e tem muita razao.
Il veut me conseiller, avec raison, d'éviter les huîtres douteuses.
O Sr. Clark tem razäo.
M. Clark a raison.
- Pela primeira vez, tens razäo.
- Première parole sensée de la soirée.
Ela tinha razäo.
C'est vrai.
Näo se pode chamá-los ø razäo.
On ne peut raisonner une foule.
Näo se pode chamar ninguém ø razäo numa enrascada.
On ne peut raisonner personne en cas d'ennuis.
Tinha razäo.
Vous avez raison.
Tinha razäo, Sr. Dickson.
Vous aviez raison, M. Dickson.
Talvez eles tenham razäo, Clark.
Ils ont peut-être raison, Clark.
O Stuffy tem razäo. O Hi Hat está com muita fome para correr.
Stuffy dit que Hi Hat a trop faim pour gagner.
Ele tem razäo. A culpa foi dele.
Il a raison, au fond.
Gil, tinhas razäo. Dei demasiada importância às coisas.
Vous aviez raison, j'ai pris cela trop à cœur.
Eles têm razäo.
Le fait est : ils ont raison.
Näo há razäo para falar com ele.
Il n'y a aucune raison d'en parler avec lui.
Sim, tem razäo.
Oui, c'est vrai.
Tinha razäo.
Vous aviez raison.
O Joe tem razäo.
Joe a raison.
Detesto estar aqui a testar a vossa paciência, mas ou tenho razäo ou estou louco!
Je déteste être ici à user votre patience, mais autrement, je suis soit mort, soit fou!
PS. Tem razäo.
P.S. Il a raison.
E pensou assim pela única razäo que qualquer homem luta.
Et il s'est battu pour elles, pour les seules raisons qui existent.
O facto de ela näo falar näo é razäo para se ficar chateado.
Pas la peine de t'énerver parce qu'elle dit rien.
La detestar perdê-la por uma razäo qualquer.
Ça me fait vraiment mal de la perdre.
Deve ter uma razäo para a comprar.
Tu avais une bonne raison de lui offrir ça?
Por mais que a tenha recusado de Mr. Cortland näo vejo razäo para a aceitar de si.
De même que je l'ai refusé quand M. Cortland me l'a offert... je ne vois aucune raison de ne pas vous le restituer.
Näo é essa a razäo.
Ce n'est pas la vraie raison.
- Tens razäo.
- En effet.
- Qual é a razäo?
- Quelle est la vraie raison?
- Tem toda a razao. No exercito nao ha Natal, Capitao.
Pas de Noel dans l'armee!
ele tem razao. Nunca e seguro ter muita massa em casa.
II a raison, Ie vieux!
- ele tem razao.
- II a raison, Kobish.
- Tens razao.
Tu as raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]