English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Relations

Relations translate French

5,179 parallel translation
O Tusk tem ligações ao Presidente.
Tusk a des relations avec le Président.
Você tem ligações ao Feng.
Vous avez des relations avec Feng.
Vim responder a perguntas sobre relações entre chineses e japoneses.
Je suis ici pour répondre aux questions sur les relations sino-japonaises.
Feng tem ligações à Comissão Permanente. Estamos num impasse com os chineses.
Feng a des relations avec la commission permanente et nous sommes dans une impasse avec les Chinois.
Estamos aqui reunidos, apesar da série de atentados que têm assolado a cidade, alguns afirmam que o comício de unidade de Sebastian Blood não é mais do que um truque publicitário cínico e perigoso para a sua campanha a Mayor.
Rassemblés ici malgré la vague d'attentats à la bombe qui a assailli la ville, certains ont appelé le regroupement de l'unité de Sebastian Blood un coup de relations publiques cynique et dangereux pour sa campagne de maire. Mais la foule continue de grandir.
Aos dezassete anos as relações vão a outra velocidade.
A dix-sept ans, les relations suivent un autre rythme.
Achas que és a única que tem contactos?
Quoi? Tu penses être la seule qui a des relations?
Tivemos de estabelecer algumas relações tóxicas com várias pessoas indesejáveis.
Nous avons dû forger quelques relations toxiques avec plus d'un personnage néfaste.
Porque o Tom nunca desiste de relações.
Parce que Tom n'abandonne jamais les relations.
Desde então, ele tem lutado por cada relação que alguma vez teve.
Depuis, il s'est battu pour toutes les relations qu'il a eu.
Como eu disse, O Tom nunca desiste de relações Mesmo quando ele claramente, claramente, muito claramente devia.
Comme j'ai dit, Tom n'abandonnait jamais dans les relations même quand il devrait vraiment vraiment le faire.
Quando se trata de relações,
Quand il s'agit de relations,
Ela acabou todas as relações em que esteve.
Elle a mis fin à toutes les relations dans lesquelles elle a été.
para se proteger, Maya abandonava sempre as relações ao primeiro sinal de problemas.
Pour se protéger, Maya a toujours mis fin à ses relations au premier signe d'un problème.
Yeah, com as vossas malas de mensageiro e o vosso cabelo castanho a combinar e as vossas fantásticas familias.
Ouais, vous et vos sacoches en cuir et vos cheveux bruns assortis et vos supers relations avec vos parents.
Apenas é me dificil acabar relações.
J'ai juste du mal à terminer les relations.
Os teus relacionamentos não são os únicos que ela investigou.
Tu sais, tes relations ne sont pas les seules à avoir été étudiées.
Isso ou qualquer relação depois desta vai ser entediante.
Soit ça, ou alors toutes les autres relations après celle-ci sembleront très ennuyeuses.
Às relações.
Aux relations.
Nós não nos vemos dessa forma.
Brody et moi n'avons pas ce type de relations.
- Estas relações terminaram.
- Ces relations sont finies.
Quando os humanos querem livrar-se de relações complicadas, recorrem à terapia.
Quand les humains essayent de se libérer de relations compliquées, ils vont en thérapie.
Mas, com o advento da Internet, as coisas tornaram-se muito mais visuais e reais, ver as raparigas, escrever-lhes e-mails.
Mais avec internet, ils ont des relations visuelles, ils peuvent voir les filles et leur envoyer des e-mails.
Como se vão comportar numa relação.
Comment se passeraient leurs relations.
Por isso, mantenho relações com o Michael e com outros homens, porque não decidi onde seria melhor os meus filhos viverem.
Je garde des relations avec Michael et d'autres hommes, car je n'arrive pas à savoir ce qui est le mieux pour mes enfants.
- Não houve sexo, nada.
- Pas de relations sexuelles.
Elas querem a mesma relação que qualquer outra mulher quer.
Elles veulent les mêmes relations que les autres femmes.
- Relacionamentos de capa de revista.
- Des relations littéraires.
E para ser honesto, estava a correr-me muito bem o não cultivar amizades no trabalho
Et en toute franchise, ça se passait très bien dans mes relations de travail
Mas tu conheces pessoas.
Mais toi, tu as des relations.
Há leis aprovadas que criminalizam o ato sexual entre prisioneiras e agentes.
Écoutez, selon les lois en vigueur, les relations sexuelles entre une détenue et un gardien sont un crime.
Se o Ivan não sair da prisão, estamos a arriscar uma percentagem significativa da nossa distribuição, e o meu relacionamento com o Slotko.
Si Ivan ne sors pas, on met en danger un pourcentage significatif de notre distribution, et mes relations avec Slotko.
Estava apenas a ser cortês, e a unidade de roubo de arte ficou bastante satisfeita.
Bien, j'essayais juste d'avoir des relations de bon voisinage, et la brigade des arts semblait être vraiment pour.
Bem, é para veres como são as relações.
Bien sur. Eh bien, c'est pour vous les relations, non?
Alianças, relações, sedução.
Les alliances, les relations, la séduction.
A que não conhecem explora essas relações de maneiras que impactam a Segurança Nacional.
Celle que vous ne connaissez pas exploite ses relations afin d'impacter la sécurité nationale
Ainda não sabemos a verdadeira relação que ela tem com o Reddington. Agora o seu marido é um fugitivo?
Nous n'avons pas encore pleinement supposé la vrai nature de ses relations avec Reddington, et là son mari est un fugitif?
É tão importante ter sexo com as pessoas antes delas desaparecerem.
C'est très important d'avoir des relations sexuelles avec les gens avant qu'ils ne disparaissent.
Adolescentes fazem sexo cada vez mais jovens! Hoje ás 23h00! Quer ver?
Ce soir, à 11h, les enfants ont des relations sexuelles de plus en plus précocement.
O que mais? A alegação do casamento é uma mentira das relações públicas.
C'est une pure connerie des relations publiques, la demande en mariage.
Tu fizeste bem claro que tu não tens relacionamentos, conversas, ou abraços com as tuas roupas vestidas.
Tu as clairement montré que tu ne faisais pas de relations, conversations, ou des câlins avec nos vêtements.
Os relacionamentos como as motas.
Ouais. Les relations, c'est comme les motos.
Todos os meus relacionamentos têm sido desastrosos.
Toutes mes relations ont été désastreuses.
Influenciou as relações diplomáticas?
Nos relations diplomatiques sont-elles affectées?
HERDADE EARTHWORKS ( Coord. de Doações ) Tendemos a ver-nos como indivíduos numa bolha e esquecemo-nos de que habitamos a Terra com outras criaturas.
On se voit comme des individus dans une bulle... EARTHWORKS URBAN FARM Coordinateur relations extérieures... et on en oublie que l'on habite cette Terre avec d'autres créatures.
Nem o Jafar sabia das vossas relações.
Jafar n'était pas au courant pour vos relations.
Pelo que soube do Capitão Renard, ele não só se relacionava com a menina Schade, mas com a mãe dela, também.
D'après ce que j'ai appris sur le capitaine Renard, il avait non seulement des relations avec Mlle Schade mais aussi avec sa mère.
Este tipo de relacionamento destrói famílias.
Nous avons vu comment ce genre de relations divisait les familles.
Dizem... que o Javier tem relações sexuais... com tudo que se mova.
Ils disent... que Javier avait des relations... avec tout ce qui bougeait.
Betty Friedan perguntou-me se eu tratava das relações públicas, e eu disse que sim.
Betty Friedan m'a demandé de m'occuper des relations publiques. J'ai accepté.
- Meu Deus.
- Quel genre de femme fait ça, de toute façon faire le tour, se photographier avoir des relations sexuelles avec des inconnus? ! - Oh, mon Dieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]