English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Room

Room translate French

713 parallel translation
Eles colocaram o... corpo no roupeiro.
Ils ont mis... mon corps dans le dressing room.
Deve ser a saleta su-sudoeste quarta a sala de estar.
C ´ est le salon sud-sud-ouest-par-living-room.
" Do meu quarto solitário...
Of my lonely room
Margo e Bill querem encontrar-nos no Cub Room depois do teatro.
Margo et Bill veulent nous retrouver au Cub Room, ce soir après le théâtre.
Margo Channing no Cub Room,
Margo Channing au Cub Room.
Não é uma sala bonita? O Cub Room.
N'est-ce pas un restaurant magnifique?
Pois não, estava no Twilight Room.
Non, vous étiez au Twilight Room.
Quero dois bilhetes para The Seven Year Itch. Mesa para dois no The colony para antes do espectáculo, mesa para dois, no The Persian Room, a seguir.
Je veux deux billets pour Sept ans de réflexion, une table pour deux au Colony avant la séance, et une table pour deux au Persian Room après la séance.
Vimos The Seven Year Itch e fomos ao The Persian Room.
On est allé voir Sept ans de réflexion, et puis au Persian Room.
Bem-vindo ao Gallagher's Golden Pheasant Room.
Soyez les bienvenus chez Gallagher.
O Oval Room?
L'Oval Room?
No Salão Peacock do Hotel Palace, em San Francisco.
Peacock Room, Palace Hotel, San Francisco.
Gilly's Green Room, Chicago.
Le bar de Gilly, à Chicago.
Digo-lhe na cabina de projecção.
- I will tell you in the projection room.
Seguido de um baile à meia-noite no salão "Empire". Seguido de uma volta de elevador até ao nosso quarto perfumado, seguido de um dos maiores garanhões que qualquer mulher já viu.
bal de minuit à l'Empire Room, suivi d'un voyage en ascenseur vers notre chambre parfumée, suivi d'une nuit avec Ie meilleur des amants.
Não aí, na sala de estar.
Elle est dans le living room.
É o serviço de quartos.
Je vois, c'est le room service.
Quer dizer que, se tenho um Quarto?
Vous voulez dire, avez-vous une chambre, A ROOM?
"Black Room" Cloris?
"Chambre Noire" Cloris?
O HOTEL SHERMAN APRESENTA FRANCINE EVANS
Le GOLD ROOM présente FRANCINE EVANS et JIMMY DOYLE et son ORCHESTRE
Procuro o Russian Tea Room.
Je cherche le Russian Tea Room.
O Russian Tea Room é aqui.
C'est le Russian Tea Room.
Iremos pedir ao serviço de quartos.
On le commandera par le room-service.
Vou precisar fazer um pit stop. De novo?
Le room service est parfait.
Vamos jantar ao Pump Room.
On va se faire un super resto.
Andaste até à sala e ligaste a TV?
Il est allé dans le living-room et il l'a allumée tout seul?
- Não, é o serviço de quartos.
Non, room service.
- Serviço de quarto.
- Room-service.
Flecte o braço esquerdo, a perna move-se para a direita. Ele levá-los-ia ao Long Room num instante.
Les lanceurs gauchers sont la terreur des batteurs droitiers.
Posso chamar o serviço de quartos.
Je peux appeler le room service.
Serviço de quartos?
Le room service?
Serviço de quartos, bom dia.
Room service, bonjour.
Relaxa e espera pelo serviço de quartos.
Toi tu te reposes, et tu t'occupes du room service.
Serviço de quartos.
Room service.
Nem sequer decoram a sala de estar.
Vous n'avez même pas décoré le living-room.
Pedi leite quente ao serviço de quartos.
J'ai commandé du lait chaud au room service.
O serviço de quartos de 24 horas é um dos maiores feitos da civilização moderna.
Le room service 24h / 24 doit être une des meilleures inventions du monde moderne.
Entrou no quarto no qual vivia a sua irmã, e depois... visitou o seu irmão.
He went into the room where his sister lived, and... then he... paid a visit to his brother.
Não, não estou no Salão de Chá Russo.
Non, pas au Russian Tea Room.
Decidimos ir ao "Raibow Room".
Nous allons au Rainbow Room.
Passámos as últimas poucas horas juntos no "Rainbow Room" a dançar um "slow".
Nous avons passé nos dernières heures au Rainbow Room... à danser un slow.
Isto é como serviço de quarto, meu.
Comme un room service.
... na sala de estar, perto do sofá.
... dans le living-room, près du canapé.
- Serviço de quarto.
- Room service. - Entrez.
O realizador de "Lonely Room" anda a chatear a Lily.
Le réalisateur de La Pièce isolée fait suer Lily.
E enquanto lá estás quero uma cópia dos rascunhos de "The Lonely Room" em páginas brancas, nada de cor.
Tant que vous y êtes, je voudrais les révisions de La Pièce isolée. Sur papier blanc, sans couleurs.
Não, na verdade estamos a fazer um filme chamado "Lonely Room".
Non. On fait un film qui s'appelle La Pièce isolée.
- Na sala.
- Dans le living-room.
- Não está aqui.
Il y en a un dans le living-room.
- Ligou do Twilight Room e voltou para cá.
Pourquoi?
– Não dá para sonhar. – Pára com as facas.
- There's no room for dreams.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]