Translate.vc / Portuguese → French / Rosamund
Rosamund translate French
133 parallel translation
- E Rosamund?
Et Rosamonde.
- Rosamund está morta há sete anos.
Rosamonde est morte depuis sept ans.
- Então, não houve Thomas Becket nem Rosamund - nenhum rival, apenas eu. - Sei contar.
Je sais compter.
Tu tinhas recém descoberto Rosamund.
Tu venais de trouver Rosamonde.
- Há tanto tempo quanto Rosamund.
D'aussi longtemps que Rosamonde?
- Não, eu nunca envenenei Rosamund.
Non, je n'ai pas empoisonné Rosamonde.
- Não até que tu me jogastes fora por Rosamund.
Pas avant que tu m'en jettes pour Rosamonde.
Sim. Compreende, decerto, que a Rosamund ainda é muito nova...
J'imagine que vous vous rendez compte que Rosamund est encore un peu jeune?
O pai de Rosamund ficou estupefacto com o extraordinário magnetismo pessoal de Mr. Maltrapilho.
Le père de Rosamund a été comme envoûté par l'extraordinaire charisme de M. Shabby.
- Da vossa tia Rosamond.
Ta tante Rosamund.
Pobre tia Rosamond, sozinha naquela casa enorme.
Pauvre tante Rosamund. Seule, dans cette grande maison.
- Recebi uma carta da Rosamond.
- J'ai reçu une lettre de Rosamund.
- É Lady Rosamond Painswick?
- Lady Rosamund Painswick?
Não há nada, Tia Rosamund.
Il n'y a rien, Tante Rosamund.
- Mas a Tia Rosamund diz...
- Mais tante Rosamund pense... - Non!
A Anna irá consigo e ficarão em casa da minha irmã Rosamund na nova casa dela em Belgrave Square.
Anna ira avec vous et resterez chez ma soeur Rosamund dans sa nouvelle maison de Belgrave Square.
O motorista de Lady Rosamund vai buscar-vos a King ´ s Cross, o que me parece generoso, mas depois disso estão por vossa conta.
Vous serez attendues à King's Cross par le chauffeur de Lady Rosamund, ce qui je pense est très généreux, mais ensuite vous devrez vous débrouiller seule.
O seu diferendo é com a minha filha Rosamund, não comigo.
Votre querelle est avec ma fille Rosamund, pas avec moi.
Rosamund, parece que a sua interferência custou à Mary a única proposta decente que ela receberá.
eh bien, Rosamund? je crains que votre ingérence à couté à Mary la seule offre décente qu'elle n'aura jamais.
Anna, pedi uma mala emprestada a Lady Rosamund.
Anna, j'ai emprunté des affaires à Lady Rosamund.
Minha querida, a Rosamund não é convidada de uma festa, é da família.
Ma chère, Rosamund ne demande pas une fête. Elle est du sang.
- Olá, Tia Rosamund.
- Bonjour, Tante Rosamund.
É um prazer ver-te, Rosamund.
Ravie de vous revoir, Rosamund.
- Lady Rosamund.
- Lady Rosamund.
A Tia Rosamund disse que não sabia como interpretá-lo.
Même Tante Rosamund ne savait pas que faire de cela.
Vou a Londres para ficar com a Rosamund durante um dia ou dois.
Je vais aller à Londres chez Rosamund pour un jour ou deux.
A Rosamund vai descobrir.
Rosamund va le découvrir.
Sinceramente, Rosamund, não é preciso ficar tão satisfeita.
Vraiment, Rosamund. Il n'y a pas raison de jubiler.
Lembra-se quando a Tia Rosamund a encontrou e ao Richard Carlisle juntos no jardim?
Vous souvenez-vous quand tante Rosamund vous a vus ensemble dans le jardin?
Mas Lady Rosamund tem razão.
Mais Lady Rosamund a raison.
O problema é que a Tia Rosamund não percebe porque faria tal coisa, a não ser que a Lavinia e Sir Richard fossem...
Le problème est que Tante Rosamund ne comprend pas pourquoi vous feriez une telle chose, à moins que vous et Sir Richard n'étiez...
É típico da Rosamund.
- Classique Rosamund.
Lady Rosamund, Mary, foram todos muito gentis com a Lavinia.
Lady Rosamund, Mary, vous tous, avez été si aimable avec Lavinia.
Todos achamos, não achamos, Tia Rosamund?
Nous le pensons tous. N'est-ce pas, Tante Rosamund?
E a Rosamund também se aleijou no mesmo...
Et Rosamund a été blessée dans le même...
Quem é a Rosamund?
Qui est Rosamund?
O Sr. Bates é aquele de que a Lady Rosamund falou?
Est-ce le M. Bates dont m'a parlée Lady Rosamund?
Ah, e Rosamund forçou-me a convidar o Lord Hepworth.
Et Rosamund m'a demandé d'inviter Lord Hepworth.
Então o que acha do amigo de Rosamund?
Alors, que pensez-vous du soupirant de Rosamund?
O'Brien diz que a empregada de Rosamund fala muito bem dele.
O'Brien dis que la servante de Rosamund le tient en haute estime.
Há quanto tempo está com a Miss Rosamund, miss Shore?
Ca fait combien de temps que vous êtes avec Lady Rosamund?
Quer que eu fale com Lady Rosamund por ele.
Il veut que je parle de lui à Lady Rosamund.
Então você quer Rosamund.
Alors vous voulez Rosamund...
Os meus sentimentos por Lady Rosamund são sinceros.
Mes sentiments pour Lady Rosamund sont sincères.
Lady Rosamund é muito jovem para estar sozinha.
Lady Rosamund est trop jeune pour être seule.
Insisto que diga a Rosamund a verdade sobre as suas circunstâncias.
J'insiste pour que vous disiez la vérité à Rosamund sur votre situation.
Mary? Rosamund quer jogar bridge até os homens virem.
Rosamund veut jouer au brigde, jusqu'à ce que les hommes nous rejoignent.
Eu queria falar sobre Rosamund e Hepworth.
Je voulais vous parler de Rosamund et Hepworth.
Perguntem à Rosamund.
Demandez à Rosamund.
- Onde está a Rosamund?
- Où est Rosamund?
Lady Grantham, Lady Rosamund. Olá, Lord Hepworth.
Bonjour, Lord Hepworth.