Translate.vc / Portuguese → French / Roscoe
Roscoe translate French
384 parallel translation
Roscoe W. Chanceler, um mecenas exibe nesta festa, o quadro mais famoso de Beaugard "Depois da Caça".
"Roscoe W. Chandler, riche protecteur des arts... exposera la fameuse toile de Beaugard'Après la chasse'à la fête"
Se ele acaba de vir de África, talvez tenha que tomar dois banhos. Sr. Roscoe W. Chanceler.
S'il rentre d'Afrique, il peut avoir besoin de deux baignoires.
O nome não me diz nada.
Roscoe W. Chandler. Mais je me fiche du nom.
- Como se tornou italiano?
Comment en êtes-vous arrivé à Roscoe W. Chandler?
- É um prazer.
- Et moi, Roscoe W. Chandler.
Roscoe W. Chandler.
- Je suis Roscoe W. Chandler.
- O Roscoe é um rapaz às direitas.
- Rosco est très chouette.
Este é o Roscoe.
Voici Rosco.
- Roscoe, apresento-te o Sr. Rogers.
Rosco... M. Rogers.
- Festa simpática... - Obrigado, Roscoe.
Très réussie, votre soirée, patron.
Benny, conheces o Roscoe Busby?
Benny, tu connais Roscoe Busby?
Se conheço o Roscoe Busby?
Si je connais Roscoe Busby?
Bem, Roscoe apareceu com uma proposta...
Roscoe m'a fait une proposition...
Lever, R.
" LEVER, Roscoe :
Roscoe, tirem-lhes os cintos das armas.
Fouillez-les et prenez leurs ceinturons.
Amanhä vai ser um dia cheio, Roscoe. É melhor ires dormir.
Ça sera dur demain, il vaut mieux se coucher.
Queres dizer-me algo, Roscoe?
Tu veux m'apprendre quelque chose?
Roscoe, sempre foste um bom rapaz.
Tu as toujours été un bon garçon.
Bem, diz-lhes que já está, Roscoe.
Va prévenir les autres.
Ouviste, Roscoe?
T'entends Roscoe?
O Roscoe diz que só por eu gostar de si näo tem de gostar de mim, é verdade, mas...
Roscoe m'a dit que ce n'est pas parce que vous me plaisez que je vous plairai.
Tanto Joseph Roscoe Adams como George Reach tinham cadastro.
Ces deux hommes sont Joseph Roscoe Adams et George Reech. Ils avaient un gros casier judiciaire.
Por que não me empresta A sua "Roscoe"?
Tu me prêtes ton flingue?
Um homem em Roscoe disse que alguém numa carrinha último modelo... roubou algumas das galinhas dele.
Un fermier s'est plaint que le chauffeur d'une limousine neuve lui a volé ses poules.
"que roubou as galinhas em Roscoe a noite passada."
"a volé les poules à ce fermier la nuit dernière".
Evitamos passar por Roscoe e vamos direitos a Enid.
On contourne Roscoe, puis droit sur Enid.
Roscoe, sabes que não gosto de falar das minhas mulheres.
Roscoe, tu sais que je n'aime pas parler de mes femmes.
- Vai-te lixar, Roscoe!
- On t'emmerde, Roscoe.
Você é o maior, Roscoe.
Quel esprit, Roscoe.
Vemo-nos no quarto do Roscoe quando apagarem as luzes.
Tous chez Roscoe après extinction des feux.
Vai dar uma curva, Roscoe!
Va chier, Roscoe.
Peg, apresento-te os gémeos, o Roscoe e o Frank.
Peg, voici mes jumeaux, Roscoe et Frank.
- Mostra-lhes o que vales, Roscoe.
- Montre-leur ce que tu as, Roscoe.
- Isso, Roscoe.
- Super, Roscoe.
Roscoe, acho que o parvo quer que você e Louie limpem o que sujou.
Roscoe, je crois que l'idiot veut que vous nettoyiez ses saletés.
Está com sua Roscoe?
- T'as ton flingue?
Roscoe?
- Mon flingue?
Acho que está com uma Roscoe.
Je suppose que t'as embarqué un révolver.
É Roscoe.
- C'est Roscoe.
Roscoe?
- Roscoe.
Roscoe, se você vier de novo, com essa sua cara de pastel mais uma vez eu vou arrancar o seu nariz!
Tu te mets encore entre nous et un beignet à la gelée saupoudré de sucre... encore une fois, et je vais te casser le nez!
O Roscoe aqui, ele nos deve o total de...
En tout, Roscoe nous doit...
Roscoe?
- Roscoe?
Chamo-me Roscoe W. Chandler.
Je m'appelle Chandler.
Roscoe W. Chandler.
- Je suis le capitaine Spaulding.
Roscoe, vai abrir as celas.
Va ouvrir les cellules.
Este é o meu delegado, Roscoe Bookbinder.
Voici mon assistant, Roscoe Bookbinder.
Obedece, Roscoe.
Fais-le Roscoe.
Passa palavra, Roscoe.
Passe le mot.
- Roscoe, porque näo.
- Je ne veux pas, c'est tout!
Roscoe.
Roscoe.