English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Rye

Rye translate French

130 parallel translation
Uma garrafa de scotch e uma garrafa de rye ( whisky de centeio ).
Un litre de whisky écossais, un litre de whisky canadien.
Uma garrafa de rye.
Un litre de whisky canadien.
Na hora da cabana-na-na, no arrozal-zal-zal..
C'était le bon temps sur la Rilla-Rye.
- Duas garrafas de Rye.
- Deux bouteilles de whisky.
Se é assim que reage, terei que afogar as minhas mágoas com uma dose de Rye.
Si c'est votre attitude, je vais noyer mon chagrin avec un verre de whisky.
- Uma dose de Rye a sair. - Era essa a ideia.
- Un whisky sec.
Nenhuma pergunta. Só uma garrafa de Rye.
Pas de blagues.
Coming Through the Rye.
La cueillette des fleurs.
Rye?
Irlandais?
Provarei um pouco desse uísque.
Donnez-moi un verre de rye.
Rye. Traz uma garrafa e aponta na conta do sheriff.
Apporte une bouteille sur le compte du marshal.
De quem é este Catcher in the Rye?
A qui est cet Attrape-coeurs?
E um agricultor em Rye ouviu uma vaca a recitar Geoffrey Chaucer, e uma rapariga em Shropshire viu o Geoffrey Chaucer num campo, a mugir e a dar de mamar a uma vitela!
Un fermier à Rye a entendu une vache réciter du Geoffroy Chaucer, et une jeune femme dans un champ en Shropshire a vu Geoffroy Chaucer, meugler et allaiter une génisse!
O edifício Rye para as grandes feiras.
Le bâtiment Rye pour les grandes foires.
Até a capa parecia a de "Catcher in the Rye".
Même la couverture ressemblait à "L'Attrape Coeur."
Houve uma rotura numa conduta... e o comboio ficou retido em Rye. Um problema eléctrico.
Il y avait une fuite d'eau, et le train est resté bloqué à Rye, problème électrique.
"Uma Agulha no Palheiro" ( Catcher in The Rye ).
Catcher in the Rye.
Seria como... o "Uma Agulha no Palheiro"... mas escrito por mim.
Ce serait comme... Catcher in the Rye... mais par moi.
Não te preocupes comigo ou com o Riley, estamos bem.
T'en fais pas pour Rye et moi. Tout va bien.
duas garrafas de Pikesville Rye e... Southern Comfort, para mim.
deux bouteilles de Pikesville Rye et... du Southern Comfort pour moi.
Desculpem estar atrasada. Houve um pequeno acidente.. Por favor tirem o vosso livro "Catcher in the Rye".
Désolé pour le retard, il y a eu des bouchons, un accident je crois
os gémeos Olsen, a Natalie Portman, o tipo que escreveu "Catcher in the Rye,"
le gros de What's Happening, les jumelles Olsen, Natalie Portman, le type qui a écrit l'Attrape-cœurs,
Encontre Syd em Rye.
Attends Syd à l'ancienne école de Rye.
Holden? São personagens do "Catcher in the rye".
Ce sont des personnages de L'attrape coeur.
E tem residência em Rye, New York.
"Et ont emménagé à Rye, New York."
- O uísque de centeio é canadiano, certo?
Rye est canadien?
Malte, Canadiano...
Rye, Canadian.
O maior centro de diversões ao ar livre a leste de Rye Playland.
La plus grande foire à l'est de Rye Playland.
- Enfermeiro, trate do Sargento Rye.
- Occupez-vous du sergent Rye.
Sargento Rye, o MA vai convosco.
Sergent, vous emmenez le maréchal.
Está a gostar da sua estadia em Rye?
Vous aimez votre séjour à Rye?
Quando tinha 11 anos, no campo de férias, enquanto os outros estavam no lago, eu estava a terminar o Catcher in the Rye, porque não me fartava do Holden Caulfield.
Quand j'avais 11 ans, en colo, quand les autres allaient se baigner, je finissais L'Attrape-cœurs, car j'étais fascinée par Holden Caulfield.
Certo, Ry.
OK, Rye...
- Ry, esse é um animal selvagem.
- Rye, c'est un animal sauvage!
Ry,
Rye...
Ry, lembra-se da sua avó?
Rye... Tu te souviens de ta grand-mère?
Ry, ele é um lobo.
Rye... C'est un loup.
Ry, docinho?
Rye? Chérie?
Podemos chamá-lo "Rye Bread". Não temos que chamá-lo assim.
On devrait l'appeler Sergent.
- Uísque, se tiver.
- Rye, si vous en avez.
Reduz o apetite sexual.
Rye tue l'appétit sexuel. C'est pourquoi je boive.
- Gosto daquela casa em Rye.
J'aime la maison de Rye.
- Rye? Não é onde fica o Playland?
C'est pas là où il y a Playland?
Uma garrafa de Rye, rápido. - Posso tirar a minha capa?
Un litre de whisky, vite.
- Whisky.
Un rye.
- Gin tónico.
- Un rye avec de l'eau.
- Whisky com gelo, gin tónico.
- Un scotch et un rye.
Whisky.
Rye whisky?
Rye...
Un whisky!
RYE, NOVA IORQUE Querido G.P.,
Cher G.P.,
Florzinha!
Bouton d'or! Rye... Bouton d'or!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]