English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Sandi

Sandi translate French

68 parallel translation
E esta é a Sandi, o computador que controla o STRADA.
Enchanté. Et voici Sandi, l'ordinateur qui dirige STRADA.
Sandi, acesso à representação esquemática, por favor.
Les plans de l'établissement, s'il te plaît.
A partir desse momento só ficará o senhor, a Sandi e eu.
Après cela, Il ne reste que vous, moi et Sandi.
Segundo a minha previsão a Sandi apanhá-lo-á daqui a 15 minutos.
Je pense que Sandi l'attrapera en 15 minutes.
Sandi, como está o perímetro de segurança?
Comment est le périmètre de sécurité?
Desactivar simulação, Sandi.
Désactive la simulation, Sandi.
Já mandei desactivar, Sandi.
J'ai dit que c'était fini, Sandi. Désactive.
Sandi, abre a porta, por favor.
Ouvre la porte, s'Il te plaît.
Sandi, é a Dra. Ludlum. O jogo terminou.
Sandi, c'est le Dr Ludlum Le jeu est terminé.
O Sandi iniciou o estado de alerta.
Sandi a activé le confinement.
A Sandi iniciou o estado de alerta, nível um.
Sandi a déclenché l'alerte de niveau 1.
A Sandi não reconhece a simulação.
Sandi ignore la fin de la simulation.
Se Sandi não responde ao comando de voz, por que acha que responderá a um terminal?
Si elle n'écoute pas les voix, écoutera-t-elle un terminal?
A Sandi já não executa as ordens, começou a raciocinar.
Sandi n'exécute plus les commandes, elle pense par elle-même.
Parece que vamos ter que achar outro caminho para chegar à Sandi.
Il faudra trouver un autre chemin vers la salle des commandes.
Já vi que a Sandi sabe bem o que quer, não sabe?
La vieille Sandi sait réfléchir toute seule, hein?
A Sandi está a ver se consegue pôr o gerador de reserva a funcionar.
elle tente le générateur de réserve.
Sandi, agora apanhámos-te.
Sandi, on t'a eue.
A Sandi está a ver se encontra na memória os comandos para activar os geradores.
Sandi recherche comment activer les générateurs.
- A Sandi está a chamá-lo.
- C'est Sandi.
A Sandi mandou-o regressar à sala de controlo.
Sandi l'a envoyé dans la salle des commandes.
Isso elimina a nossa única hipótese de anularmos o programa da Sandi.
Ça élimine notre seule chance de forcer le programme de Sandi.
- A Sandi pensa como você, certo?
- Sandi pense comme vous?
A Sandi vai trancar o complexo!
Sandi ferme le complexe!
Lamento, coronel, mas a Sandi está a anular todos os comandos EVAC.
Désolé, mais Sandi prend les commandes de toutes les sorties.
Não chegaremos a lado nenhum enquanto a Sandi estiver on-line.
On n'ira nulle part tant que Sandi est toujours en ligne.
- Sabe, Sandi... - Elaine.
- Voyez-vous, Sandy...
Sandi, estás com o guarda-roupa? - Sandi?
Sandy, tu es en costume?
A Sandi está?
Sandi est là?
A Sandi está no duche.
Elle prend sa douche.
Digo à Sandi que quero ter um ménage à trois com ela e a amiga.
Je demande à Sandi de faire un ménage à trois avec sa co-locataire.
Primeiro, a simples referência da ideia fará com que Sandi recue repugnada.
D'abord, le seul fait d'avancer l'idée fera reculer Sandi de dégoût.
Passados alguns dias telefonas numa altura em que a Sandi esteja a trabalhar.
Quelques jours passent... et tu appelles Laura, au moment où Sandi est occupée au bureau.
Ela teria que sair comigo, sem a Sandi saber.
On devra se voir en cachette de Sandi.
A Sandi não quer nada contigo.
Sandi n'a plus rien à faire de toi.
E como foi com a Sandi? Já me esquecia.
J'avais oublié Sandi!
Quando eu tinha sete anos as únicas coisas que eu gostava eram o meu ColecoVision e Sandi Lowe
Quand j'avais sept ans, les seules choses que j'aimais étaient mon jeu vidéo Colecovision... et Sandy Lowe.
Sandi era tão boa quanto uma de sete anos pode ser Eu quero dizer, ela tinha o corpo de uma de nove anos
Sandy était parfaite, pour une fille de sept ans. Elle avait le corps d'une fille de neuf ans.
Eu encontrei a Sandi Lowe no último Natal, e ela não parecia tão boa.
J'ai revu Sandy Lowe pour Noël, et elle n'était pas si belle que ça.
A Sandi Fortunato diz que ele parece ter uma picha a sair-lhe da cabeça
Sandi Fortunato trouve qu'on dirait une bite qui lui sort de la tête.
Meu nome é Sandy.
Je m'appelle Sandi.
Entretanto, é um dia triste na Casa Sandi Toksvig.
Pendant ce temps, c'est un triste jour à la résidence Sandi Toksvig.
Bom dia, Sandi.
- Bonjour Sandy.
Os registos dentários dela dizem que é Sandi Jane Willis.
D'après son dossier dentaire, Sandi Jane Willis.
Ou então... a marca do teu anel pode provar que você matou a Sandi Willis.
Ou alors... Ie motif sur votre bague... pourrait prouver... que vous avez tué Sandi Willis.
Sabe, Dale, eu acho que você agrediu a Sandi na cabeça com esse anel.
Vous voyez, Dale... je pense... que vous l'avez frappée avec cette bague...
A diferença, Dale, entre a Sandi e a Julie, é que a Julie foi mais esperta que você e fugiu.
Mais à la différence de Sandi, Julie a été plus maligne et vous a échappé.
Sandi, não te importas de continuar?
Sandi, tu continues?
Aposto que não foi a Sandi que lho disse.
Quelqu'un m'a dit que perdre était une expérience difficile. Je vous parle que ce n'était pas Sandi.
Sandi, com "i".
Sandi, avec un "i".
Sandy é a melhor.
- Sandi est la meilleure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]