Translate.vc / Portuguese → French / Savannah
Savannah translate French
632 parallel translation
Palm Beach, Savannah, Jacksonville,
Palm Beach, Savannah, Jacksonville,
Até Savannah talvez?
Aller à Savannah?
Que faria em Savannah?
Que ferais-je à Savannah?
Savannah era melhor para si. Em Atlanta, só vai arranjar problemas.
Vous aurez des ennuis, à Atlanta.
Estendia-se por 24 quilómetros pela encosta até ao rio Savannah, pelo meio de ricas plantações de algodão e tabaco de todo o Sul, junto a grandes casas construídas pelos próprios Lester.
Elle parcourait 24 km jusqu'à la rivière Savannah, traversait les plus riches plantations de coton et de tabac de tout le Sud, longeait les magnifiques demeures construites par les Lester.
Sabes que näo houve maior pecador do que eu daqui até Savannah.
Tu sais qu'il n'y avait pas plus grand pécheur entre ici et Savannah.
O primeiro que quero comer são uns cogumelos colbert... como os preparava Paul no clube Griffin do Savannah.
La première chose que je vais faire, manger des champignons Colbert préparés par Paul... au Griffin Club, à Savannah.
Disse Savannah?
Savannah, Madame?
Se alguma vez voltar para o Savannah, comerá ali, prometo.
Si vous revenez à Savannah, Lieutenant je vous y inviterai. je vous le promet.
Você também esteve, no Savannah?
Vous avez été aussi à Savannah? - Non.
Oh... Charleston, Savannah, Nova Orleáns, onde soam as moedas de ouro.
Oh, Charleston, la Nouvelle-Orléans, Savannah.
Ia de Nova Orleáns para Savannah, quando meu navio foi assaltado... por esses renegados que matou.
Je quittais la Nouvelle-Orléans pour Savannah, quand mon bateau a été attaqués.
Teria um aspecto imponente indo pela rua Drayton de Savannah.
Vous seriez élégant à Savannah, marchant dans Drayton Street.
Sonhando com Savannah?
Vous rêvez de Savannah?
Asseguro que gosta, da gente fina de Savannah.
Vous préférez sûrement ces hommes élégant de Savannah?
E você, segue querendo voltar, para Savannah?
Difficile avec vous que voulez retourner a Savannah.
O que quer que lhe diga? Que não quero voltar jamais, para Savannah?
Que voulez-vous que je dise, que je ne veux plus retourner a Savannah?
Bom,... espero que tudo saia, como quer em Savannah.
J'espère que tout se passera comme vous le voudrez à Savannah.
Temos a mesma coisa na Savannah.
On a ça à Savannah.
Savannah.
Savannah?
Até em Savannah as pessoas sabem disso.
Même à Savannah, ça se sait.
Só o que sei é o que ela disse, que tinha vindo de Savannah, Georgia... e que a mãe e o pai, tinham ambos morrido.
Tout ce que je sais c'est qu'elle se disait de Savannah, en Géorgie... et que son père et sa mère étaient tous les deux décédés.
Charleston, Savannah, Jacksonville e Miami.
Charleston, Savannah, Jacksonville et Miami.
Em Boston, New York, Savannah e no outro lado do oceano, em Londres, París, Berlín.
Cette nouvelle se répandit sur le continent, à Boston, New York, et traversa l'océan, jusqu'à Londres, Paris, Berlin.
Parece que estás a ouvir uma estação de rádio de Savannah.
On dirait que t'écoutes une radio de Savannah.
Foi a tripulação do Savannah, a milhas da costa, estão a ver?
Le Savannah, à des miles de la côte.
Já faço Savannah! Temos um homem à espera da sentença.
Ainsi cet homme attend-il de connaître la sentence.
Vezes sem conta contei a Lenda Mas não fui eu que fiz cair o Walker.
Je dis la Parole depuis plus qu'on ne peut le compter... Ce n'est pas moi qui ai trouvé Walker, c'est Savannah.
A Savannah... O Geko mal pode andar!
Savannah, Gekko qui peut à peine marcher...
- Tanto quanto sei, em Savannah.
Aux dernières nouvelles, à Savannah.
Queres saber o que é humilhação? Uma hospedeira minha amiga disse que quando alguém morre no avião, que os fecham na casa de banho do avião até aterrarem.
Tiens, en parlant d'humiliation, une fille qui vole avec Savannah m'a dit que si tu meurs en avion, ils t'enferment dans les chiottes en attendant d'atterrir.
A senhora Stone pediu-me para me mudar com ela para Savannah.
Madame Stone m'a demandé de la suivre à Savannah.
Savannah, queres um feijão?
Un haricot, Savannah?
Pàra de guinchar, Savannah.
Ne crie pas, Savannah.
Continua, Savannah.
Allez, Savannah!
A Savannah, provavelmente, culpar-me-à.
Savannah m'attaquera.
Não acho que a Savannah seja cínica.
Savannah n'est pas cynique.
Nos poemas de Savannah você é o pescador ou o treinador?
Dans ses poèmes... êtes-vous le pêcheur ou l'entraîneur?
A ùltima tentativa de suicídio dela foi logo após a morte dele, não foi?
Savannah a tenté de se suicider à sa mort.
Nesse caso, creio que não poderá ajudar-me com a Savannah.
Vous ne pouvez pas m'aider.
Sabe, sou médica da Savannah há poucos meses.
Je ne traite Savannah que depuis quelques mois.
Desculpa là. A Savannah e eu fomos assaltados duas vezes este ano.
On s'est fait cambrioler deux fois.
A Savannah foi um anjo.
Savannah a été un ange.
Sabias que a Savannah andava outra vez numa psiquiatra?
Tu savais que Savannah voyait un psy?
Savannah...!
Savannah.
Foi algo que a Savannah repetia continuamente ao sair de coma.
Savannah a répété ce mot en sortant du coma.
Savannah, dà um vestido teu a esta menina.
Savannah, apporte-lui une robe.
Quero que derretas este bocado de manteiga, Savannah.
Fais fondre du beurre.
Ela telefonou hoje, muito preocupada com a Savannah.
Elle a appelé, elle était inquiète.
Gostaria de ir a Savannah?
Vous aimeriez venir à Savannah?
- Cansada de Savannah?
- Tu en as assez de Savannah?