Translate.vc / Portuguese → French / Scrabble
Scrabble translate French
218 parallel translation
Trouxe-te seis livros e um ScrabbIe.
Je t'ai apporté six livres, et un jeu de Scrabble.
Não estou em condições de jogar ScrabbIe!
Je ne suis pas du tout en état de jouer au Scrabble.
É sobre umas pessoas, numa festa, que decidem naojogar Scrabble.
Une soirée où les gens décident de ne pas jouer au scrabble.
Chama-se O Jogo de Scrabble Nao Terá Lugar.
Le film s'appelle "La partie de scrabble n'aura pas lieu".
O Roger Coisinho, o do Jogo de Scrabble, nao lhe ensinou nada acerca de guioes?
Roger Machin, le réalisateur du non-scrabble, ne vous a donc rien appris sur la façon d'écrire un film?
Nao só naojogariam Scrabble, mas também naojogariam Parcheesi.
Ils joueraient à ne plus jouer à ne plus jouer au scrabble.
No Palácio de Buckingham, a rainha deve estar a jogar canastra.
Et là, le palais de Buckingham. La reine doit jouer au Scrabble.
- Palavras cruzadas?
Jouons à un jeu. - Un bon scrabble?
Ontem estávamos a jogar "scrabble" e estávamos empatados.
Hier soir, on a joué au Scrabble, et personne ne gagnait.
Achas que bebem chá e jogam Scrabble?
Tu crois qu'ils boivent du thé en jouant au Scrabble?
E digo eu, alguém aqui quer jogar um jogo de Scrabble?
Dites, est-ce que quelqu'un voudrait jouer au Scrabble?
Teve de se contentar com grupos como a Associação de Betão de Michigan e a organização estadual de jogadores de Scrabble.
Il a fallu se contenter de l'Association du Béton et de l'Organisation des Joueurs de scrabble.
Por isso procurámos na bíblia do Scrabble, que é este dicionário... e ela não é permitida lá.
On a regardé dans la bible du scrabble, ce dictionnaire. Ils acceptent fête, F-Ê-T-E, et fêtard, F-Ê-T-A-R-D, mais pas fêteur. Et ce n'est pas autorisé.
O inventor das charadas vai dar cabo de nós.
On se fait tabasser par M. Scrabble!
Agora, que tal uma partida de scrable?
Que dirais-tu d'un petit Scrabble?
Palavras cruzadas?
Le scrabble?
Detesto palavras cruzadas porque sou péssima nisso.
Je déteste le scrabble, parce que je suis nulle.
Faz-nos uns ovos e jogamos scrabble.
Elle pourrait faire des œufs au bacon et on jouerait au Scrabble.
- E... vai um scrabblezito.
Eh... un petit scrabble?
Talvez fique melhor com um scrabblezito.
Oh! Un p tit scrabble! Ca vous remontera!
É o Palavras Cruzadas para viagem!
Un... Scrabble de voyage!
- O Marcel engoliu uma peça do Scrabble.
- Marcel a avalé une lettre.
- O que aconteceu? - O Marcel engoliu uma peça do Scrabble.
Marcel a avalé une lettre de Scrabble.
Quem quer jogar Palavras Cruzadas?
Un petit Scrabble?
Há casais que jogam Scrabble.
D'autres jouent au Scrabble.
Não se convida alguém para ir a Maui para jogar Scrabble, junto à piscina.
On n'invite pas quelqu'un à Maui pour jouer au Scrabble.
Essas dicas de soletrar vão dar jeito nas noites de Sábado em casa a jogar Scrabble com a Monica.
Tu pourras passer tes samedis soirs... à jouer au Scrabble avec Monica!
Vamos jogar Scrabble.
Pourquoi pas un Scrabble?
Estivemos por casa, não foi? Descontraídos a jogar Scrabble.
Oh, on est resté ici on a ri, joué au Scrabble.
Saltaram a parte do sexo e foram logo jogar ao Scrabble.
Donc vous avez sauté la partie sexuelle et vous êtes allés directement au scrabble.
Quer jogar Scrabble?
Une partie de Scrabble?
Scrabble?
Un Scrabble?
Você é louca pelo Scrabble.
Quelle pro du Scrabble!
Olha, o "Scrabble"!
Le Scrabble!
Isto é porque a Ellen anda a receber mensagens aterrorizadoras, nos sinais de trânsito, dos homens da meteorologia pela rádio e agora parece que é nas peças do "Scrabble".
Il faut vous dire qu'apparemment, Ellen a reçu des messages terrifiants en lisant un panneau routier, en écoutant la météo à la radio. Et maintenant, par les lettres du Scrabble.
É a cerimónia de "Claw Plock", onde a minha raça luta até à morte sobre assuntos de honra e para ver se as abreviaturas contam no "Scrabble". Não contam!
On lutte jusqu'à la mort pour l'honneur... et pour décider si les abréviations comptent au Scrabble.
Repelente "Blair Witch", sal rústico e Scrabble dos Bosques.
Du spray anti-Blair Witch, anti-cerf et un "Scrabble du fond des bois".
Vemo-nos no jogo de Scrabble.
On se verra au club de scrabble.
- Jogo de Scrabble?
"Au club de scrabble"?
"Vemo-nos no jogo de Scrabble" O que é?
"On se verra au club de scrabble"?
Sou membro do Club de Scrabble da Bahía.
Je suis membre d'un club. Pathêtique, je sais.
Não conheço ninguém que jogue Scrabble em clubes.
Je connais aucun membre de club de scrabble.
Quando os meus pais chegaram de Itália, ingressaram num clube de Scrabble para aprenderem inglês.
Quand mes parents sont arrivés d'ltalie, ils ont adhéré au club pour apprendre l'anglais.
Onde há partidas de Scrabble?
Où peut-on voir un tournoi de scrabble?
A próxima partida de Scrabble é no Sábado à 1 : 00, Y.M.C.A. norte.
Prochain tournoi samedi, à 13h à la Y.M.C.A. de Northside.
É a frase-chave no "Scrabble", meu amigo... "uso corrente".
C'est la clé du Scrabble : mots communs usuels.
Estávamos a jogar um jogo... só que ele faz sempre batota!
On a joué au scrabble. Il triche tout le temps.
Scrabble?
Le Scrabble?
Adoro o Scrabble.
J'adore le Scrabble.
Está muito bom
Un Scrabble?
É para a noite do Scrabble.
On va jouer au Scrabble.