English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Snapchat

Snapchat translate French

66 parallel translation
Snapchat?
Snapchat?
Acho que ela usava o Snapchat ou o Burn Note para esse tipo de mensagens.
Je suppose qu'elle a utilisé Snapchat ou Burn Note pour ce genre de messages.
Burn Note? Não um Snapchat?
Un papier brûlé?
Snapchat?
Pas Snapchat? Snapchat?
Snapchat. Burn Note.
Brûlez la Note.
Val, eu disse-te para não tirares um Snapchat das tuas mamas.
Val, je t'ai dit de ne pas snapchater tes seins.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder...
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, peu importe le succès d'une application aujourd'hui,
Vou bloquear-vos no Tumblr e tu, sais do meu Snapchat!
Et toi, tu n'es plus sur mon Snapchat.
Porém, creio que hesitou, depois do retorno dececionante da Snapchat.
Il hésitait après les résultats décevants de Snapchat.
Peter sempre foi um homem honesto, e sei que, se estivesse aqui hoje, diria que não ficou desiludido com a Snapchat. E perdoar-te-ia, Lev, pelo teu mal-entendido.
Peter a toujours été un honnête homme, et je sais que si Peter était avec nous aujourd'hui, il dirait qu'il n'était pas déçu par Snapchat, et il te pardonnerait, Lev, pour ta mauvaise compréhension.
Caloroso, generoso e não desiludido com a Snapchat.
Chaud, généreux, et pas déçu par Snapchat.
Verificações de cartões de crédito, Snapchat.
Le système de vérification de la carte de crédit, Snapchat.
Pinterest, Snapchat, não têm receitas.
Pinterest, Snapchat... Aucun revenus.
Não para de tentar falar comigo pelo Snapchat.
Il me lâche pas sur Snapchat depuis.
Detesto o Snapchat.
Je déteste Snapchat.
InstaChat, Snapchat, AIM da Julie.
Instachat, Snapchat, AIM...
Se houvesse Snapchat e Instagram quando eu tinha a tua idade, teria sido banido para sempre.
- à 1000 %. S'il y aurait eu Snapchat ou Instagram à mon âge, Merde, j'aurais été déjà bannis à vie de la ligue.
Facebook, Instagram, Snapchat. Os de sempre.
Facebook, Instagram, Snapchat... tout.
Fui um tolo em pensar que encontraria consolo entre estes idiotas, caloiros viciados no Snapchat...
J'ai été fou de penser trouver du réconfort parmi ces fans de Snapchat, et de la parenthèse utile...
Disseste-lhe quando falaram pelo Snapchat?
Tu lui as dit ça sur Snapchat?
Twitter, Snapchat, Reddit.
Twitter, Snapchat, Reddit.
Deixei que o Matt Gackerack tirasse uma Kodak do rego do meu rabo!
J'ai envoyé une photo de ma chatte à Matt Gackerack via Snapchat.
Criou uma conta falsa do Snapchat e usou-a para gozar comigo.
Elle a créé un faux compte Snapchat pour se moquer de moi.
Daí, encontrámos no Instagram, Snapchat e seguimos cada passo.
De là, c'était facile de le trouver sur Instagram, Snapchat et de suivre ses moindres mouvements.
No Twitter, Instagram, Facebook, Snapchat, e vários outros.
Twitter, Instagram, Facebook, Snapchat.
Costumas usar o Snapchat?
Tu as Snapchat?
O Raj do quinto andar disse-me no Snapchat.
Raj du 5e étage a envoyé un Snapchat.
- A transmitir ao vivo no Periscope! Adicionem-me no Snapchat. DJ Calvis.
Ajoutez-moi sur Snapchat, D.J. Calvis.
Podem dar festas, ficar acordadas a noite toda, brincar com os telemóveis, usar o Snapchat, tanto faz.
Faire la fête, veiller toute la nuit, jouer sur vos téléphones. Aller sur cette merde de Snapchat, je m'en fous.
Ouve, enviaste-me aquele Snapchat?
Tu m'as envoyé un message?
- Desculpa, mas o Twitter é o novo Facebook. E agora, o Snapchat é o novo Twitter, mas... o Periscope pode ser o novo Snapchat.
Désolée, mais Twitter est le nouveau Facebook et Snapchat, le nouveau Twitter, mais Périscope peut être le nouveau Snapchat.
E tens de perceber o que é melhor para ti e para as tuas filhas.
d'un utilisateur Snapchat nommé Britney911emoji. C'est comme si elle lui donnait des indications.
Toda a gente começou a "postar" o traseiro dele no "Snapchat".
Tout le monde prenait des Snap de ses fesses.
Por favor, diga à Jessica que não queremos mais nada do que ver a Snapchat, rival, e temos o dinheiro para fazer isso acontecer.
Dites à Jessica que nous ne voulons rien de plus que voir sa compagnie rivaliser avec Snapchat, et que nous avons l'argent pour que ça arrive.
Não é um tipo qualquer que terminou contigo pelo Snapchat.
Ce n'est pas qu'un gars qui t'a largué sur Snapchat.
E... Registrei-me no Snapchat.
Je me suis inscrit à snapchat.
- Meti no Snapchat.
- Snapchat.
Porque é que nunca me respondes no Snapchat?
Pourquoi tu ne me réponds jamais sur Snapchat?
Às vezes vejo o Snapchat dele. Parece estar muito ocupado.
Je regarde son Snapchat, parfois, et il a l'air... il a l'air vraiment occupé.
Puseste tudo no Snapchat.
T'as tout mis sur Snapchat.
- Snapchat.
- Snapchat.
É Snapchat, não Snaptalk.
C'est Snapchat, pas Snaptalk.
"Snapchat" ou no vosso site de campanha de reeleição...
Snapchat, votre site de campagne.
Brevemente, vou seduzir-te como Romeu teria feito a Julieta se eles tivessem Snapchat na época do Renascimento.
Six, neuf, peu importe. Bientôt, je te séduirai comme Roméo aurait séduit Juliette s'ils avaient eu Snapchat à la Renaissance.
Vou postar no Snapchat que os meus amigos poderão vir a trabalhar num projecto ultra secreto do governo.
Attendez que je poste sur Snapchat que mes amis vont travailler sur un projet gouvernemental top-secret.
Não podes pôr isso no Snapchat.
Tu ne peux pas mettre ça sur Snapchat.
Vou ver se o Randy publicou algo no Snapchat sobre as viagens.
Je vais voir si Randy a posté sur Snapchat à propos de ses voyages.
Talvez o SnapChat enganou-se e ele está num avião.
Peut-être que Snapchat se trompe et qu'il est dans l'avion.
- Vimos uns snapchats.
On a ouvert des conversations sur Snapchat.
Óptimo.
Tu es sur Snapchat?
Agora, uma para o Snapchat.
Et une de plus pour Snapchat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]