English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Steak

Steak translate French

1,678 parallel translation
Não posso casar duas pessoas do mesmo sexo como não... posso pôr um hambúrguer num pack de cachorros-quentes.
Je refuse de marier des gens du même sexe. Ce serait comme mettre un steak dans un pain à hot dog.
Nada como um banho, umas calças lavadas, um uísque e um bife para um homem se sentir quase humano de novo.
Rien de tel qu'un bain, une culotte propre, un petit whisky et un steak pour requinquer un homme.
Quero frango frito, um bife, e um bife de frango frito.
Je vais prendre du poulet rôti, un steak et un steak haché.
- Desta vez, vou ficar com os pedacinhos suculentos.
- A moi le steak!
Temos bife grelhado glaceado com molho de soja e limão.
Nous avons du steak de flétan grillé dans un glaçage au zeste de citron et soja-tamari.
Bifes frits? Uma garrafa de pastis? Uma partida de bridge?
Steak frites, bouteille de pastis, soirée bridge?
Este bife... é um maravilhoso pedaço de carne.
Ce steak est une magnifique pièce de viande.
É um bife maravilhoso, no ponto, mal-passado...
C'est une merveille de steak, Walter, il est cuit à la perfection, médium-saignant...
É um bife. O que...?
Ecoute, c'est un steak.
Um bife não vai forçar um laço emocional duradouro.
Un steak ne va pas créer un lien affectif durable.
Bem, se pedires um bife, vais envolver uma vaca.
Si tu commandes un steak, j'imagine que ça fera du mal à une vache.
Então é um homem de bifes, mal passados.
Vous aimez le steak. Saignant.
Deixe-me perguntar-lhe uma coisa. Quando está a grelhar... gosta do bife com uma polegada ou polegada e meia de espessura?
L'épaisseur idéale d'un steak, c'est 3 ou 4 cm?
Costeletas de vagabundo?
Du steak de clochard, encore?
Eu e a tua mãe fizemo-lo na casa de banho da Rustler Steak House quando eu tinha 17.
Ta mère et moi, on a fait ça dans les toilettes d'un resto, quand j'avais 17 ans.
E naquela noite, na casa de banho feminina da Rustler Steak House, ele escolheu-me a mim.
Et cette nuit-là, dans les toilettes du resto, c'est moi qu'il a choisie.
Detesto ser chata, querida mas pedi o meu bife sem cebola.
Vous savez, j'ai horreur de me plaindre, ma jolie... mais j'avais demandé un steak sans oignons.
- Sim, pois eu penso que fez que pos as malditas cebolas no meu bife de propósito.
- Je ne vous crois pas. Et je crois que vous avez fait exprès de mettre ces sacrés oignons sur mon steak.
Tem vontade de comer bife e camarões ao mesmo tempo?
Une envie de steak et crevettes?
Há um bife suculento à sua espera.
Un beau steak saignant vous attend, avec des patates douces.
Molho A-1? Um bife precisa de ketchup.
Pour un steak, faut du ketchup.
É homem para um bife, Warhol?
Un steak, Warhol?
Come carne, mas não quer matar a vaca.
Tu manges du steak, mais tu ne veux pas tuer la bête.
Não quero carne.
Je ne veux pas manger de steak.
Gosta de carne?
Tu aimes le steak?
Adoro carne.
J'adore le steak.
- Peça bife tártaro.
- Commande un steak tartare.
- E quero o meu bife dentro de 15 minutos.
- Bien sûr! - Et j'attends mon steak dans un quart d'heure.
Onde vou conseguir o bife? Ok.
Où est-ce que je vais trouver ce steak?
- Algo mais?
- Un steak, des œufs et des frites avec des pommes de terre nouvelles frites, des pois frais, un beau et juteux steak d'aloyau. Rien d'autres?
Creio que preciso de um bom bife. Um bife!
Je crois que j'ai envie d'un steak.
Este tipo precisa de um bife!
Il veut un steak!
- Filete com queijo.
- Steak au fromage.
Vou fazer do hóquei um belo bife americano do tamanho do Texas.
Le hockey deviendra aussi texan qu'un bon gros steak américain.
Um bife.
Un steak, je crois.
E eu não queria salada, queria bife.
C'est un steak que je veux.
Não. Pede um bife. - Moço!
Commande-toi un steak!
Passar de uma salada a um bife. e voltar, não é tão fácil quanto parece.
Passer de la salade à un steak et inversement, c'est pas simple.
Bife.
Un steak.
Pois! Em casa, ficou famoso por resolver o mistério da carne de foca desaparecida.
Chez nous, il a résolu le fameux mystère du steak de phoque disparu.
Mas tenho que ser sincera, o facto de nem esse bife conseguires cortar, não está a ajudar.
Le fait que tu n'arrives même pas à découper ce steak, ça n'aide pas.
Vou pedir uns bifes para o jantar e comê-los na casa-de-banho!
Je vais commander un steak, et le manger sur la cuvette des toilettes.
Um gajo, sem notar está sentado ao teu lado a comer um bife...
Des gens égoïstes assis près de moi et mangeant un steak...
Hoje, o almoço é bife Salisbury ou tacos?
On aura du steak à midi ou bien des tacos?
Então, fazem-se cá bons bifes?
Alors, qui sait faire un bon steak par ici?
É um "steak au poivre"?
C'est un "steak au poivre"?
Sabes, a última vez que pedimos "steak au poivre", seis pessoas morreram.
Tu sais la dernière fois qu'on a mangé un "steak au poivre", six personnes sont mortes.
Porque não estávamos a comer "Steak au poivre" se já soubesses porque é que foi morto.
- Parce que je ne serais pas en train de manger un "steak au poivre" en ce moment si tu le croyais.
- Vamos comer bife.
- Un steak.
"single malt" de um barril único... Um "porterhouse" * suculento... ( tipo de corte de filé dos EUA )
D'un verre de scotch avec un steak saignant
Meu "porterhouse" estava suculento e mal-passado, como eu gosto...
Mon steak était juteux et tendre, juste comme je l'aime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]