Translate.vc / Portuguese → French / Stops
Stops translate French
30 parallel translation
Lembra-me mudar as lâmpadas dos stops, para a polícia não chatear.
Tu me rappelleras de faire réparer les phares sur ce coupé. On va pas se faire arrêter par les flics à cause de phares défectueux, hein?
- Fica de olho nos auto-stops.
- Fais attention aux barrages.
Sai do trabalho entre as seis e as sete da tarde, regressa pela mesma via, dentro do limite de velocidade, pára em todos os sinais de paragem, faz pisca sempre que muda de faixa.
Il quitte le travail entre 18 et 19 h tous les soirs. Il prend toujours le même chemin, respecte la vitesse, s'arrête aux stops et met son clignotant en changeant de file.
Olhe para os meu stops.
Il est foutu!
Eu e o meu irmão vivemos uma vida a mil, ou seja, nada de stops, nem sinais vermelhos e nada de encostar para tirar fotos.
Je sais pas si t'as remarqué mais, mon frère et moi, on vit sur la voie rapide. Ça veut dire : pas de stop, pas de feu rouge et on ne s'arrête pas pour prendre des photos.
Só quando passam três vermelhos, dois sinais stop e conduzem a 112 quilómetros numa zona de 48.
Seulement quand elles grillent trois feux, deux stops... et roulent à 90 dans une zone limitée à 50 km / h.
Como você deixou que me visse só de cueca?
( music stops ) comment as tu pu la laisser me voir en sous-vêtement?
Também há o interior em couro, o pacote de viagem opcional... e uma opção para parar em sinais de stop.
Vous pouvez aussi avoir l'intérieur cuir, le pack touring et une fonction pour l'arrêt aux stops.
Temos uma longa viagem com poucos stops para ir à casa de banho.
Tu ferais bien de t'endurcir pour ce week-end parce qu'on a un long voyage et peu d'arrêt pipi.
" Você tem uma baqueta e seu cérebro pára Tick
♪ You have a drumstick and your brain stops tickin ♪
# Down to where It stops by itself #
Down to there, down to where it stops by itself
# Where it stops by itself # # - Got me lookin'so crazy right now
Where it stops by itself got me lookin so crazy right now
E estarão a fazer auto-stops nas estradas secundárias.
et effectuer des contrôles roulants sur les routes secondaires.
Se ele andava a caminho de lá e se triangularmos as paragens, temos aqui o centro.
Si York allait et venait, et qu'on note tous les stops, le centre est ici.
The whole world stops and stares for awhile - Cause girl you're amazing - You're amazing
The whole world stops and stares for a while you re amazing
Ele parou em todos os sinais de stop.
Marquez tous les stops. Ne passez pas à l'orange.
♪ O trânsito pára para a rainha do cinema ♪
♪ The traffic stops for queen of the movies ♪
Um bom detective sabe que cada tarefa, cada interacção, por mais banal que pareça, tem a potencialidade de conter muitas tonalidades.
♪ When the world stops making sense... ♪ Tout les bons détectives savent que toutes les taches, les interactions, peu importe comment ils sont banales, ont le potentiel d'en contenir une multitude.
Foram os indianos, os Naan-Stops, a sair do palco a correr, para nos sacar mais uns empregos.
Ça s'en va. Le groupe indien, les Non Stops. Ils retournent nous voler nos emplois.
Carol, os sinais existem para controlar o trânsito.
Les stops servent à réguler la circulation.
E já não existe trânsito, então os sinais também não.
Il n'y a plus de circulation, et donc, techniquement, plus de stops.
Recebi uma ligação da Autoridade de Transportes da baia de Massachusetts, há uma carruagem de metro ainda em movimento, na linha amarela, cheia de passageiros, a passar nas paragens sem parar.
Je viens de recevoir un appel venant de Massachusetts Bay de la police ferroviaire. Il y a un train souterrain toujours en mouvement sur la ligne jaune, remplit de passagers brûlant tous les stops.
Não teria acontecido sem a ajuda de um homem.
ça serait pas possible sans un homme nous enlevant tout les stops.
"GREYS ANATOMY" - Time Stops -... insubs... - S11E23
Saison 11 épisode 23 Times Stops
Com uma média de 128 km / h, sem parar nos semáforos, - estará lá dentro de 11 minutos.
À 130 km / h, ne t'arrête pas aux stops et aux feux rouges, et tu y arriveras dans juste 11 minutes.
Não ligas a sinais stop.
La vache, tu te fous complètement des stops.
Sabe, com todos os "f-stops" e ISO's.
Tu sais, avec les diaphragmes et les ISO.
Você estava chorando?
( Stops Sobbing ) pourquoi pleurais tu?
The whole world stops and stares for awhile
The whole world stops
Desculpa.
MUSIC STOPS Désolé.