Translate.vc / Portuguese → French / Takeda
Takeda translate French
133 parallel translation
Se ignorarem a minha ordem e se prepararem para atacar, o clâ Takeda deixará de existir.
Si vous ignorez mes ordres et partez à l'attaque, notre clan Takeda disparaîtra.
Viste os homens de Takeda prepararem um lugar durante o dia?
Tu as vu les hommes de Takeda installer un siège là-bas durant la journée?
Se fosse ferido, o exército Takeda teria aniquilado o inimigo.
S'il l'avait été, l'armée Takeda aurait anéanti la garnison.
Os melhores de Takeda, marcham com o passo perfeito.
L'invincible armée Takeda.
Ele pediu-nos para escondermos a sua morte de forma a ele viver mais 3 anos para o bem do clã Takeda!
Il voulait garder sa mort secrète. Parce qu'il voulait vivre parmi nous encore trois ans.
Se pensares um pouco, porque deveria ele preocupar-se com o clã Takeda?
D'ailleurs, pourquoi se soucierait-il du clan Takeda.
Este papel é para alguém que anseia morrer pelo clã Takeda.
Ce rôle doit aller à quelqu'un qui soit prêt à mourir pour le clan Takeda.
E os guerreiros Takeda comportavam-se de forma estranha.
Et le comportement des guerriers Takeda était si étrange.
O posto avançado de Takeda em Suruga.
L'avant poste de Takeda à Suruga.
Tu agora és o líder do clã Takeda.
Vous êtes le chef du clan Takeda.
Ele representa a cabeça do clã Takeda.
C'est l'emblème du chef du clan Takeda.
Eu deixo Takeda para ti.
Je vous laisse Takeda.
Desde o tempo dos nossos ancestrais, os Takeda nunca fugiram a um combate.
Nos ancêtres n'ont jamais perdu une seule bataille. Nous n'abandonnons jamais.
Takeda vai deixar de existir.
C'est la fin du clan Takeda.
A cavalaria Takeda não pode combater sem cavalos.
La cavalerie Takeda ne peut pas combattre sans chevaux.
Sr. Takeda, por aqui.
M. Takeda, suivez-moi.
LÍDER DA QUINTA UNIDADE, CAPITÃO TAKEDA
LE LIEUTENANT KANR YUSAI TAKEDA
lto, Takeda e Ogata, acho eu.
Ito, Takeda et Ogata, je pense.
E muitos o cortejaram. Yuzawa, Takeda...
Nombreux sont ceux qui l'ont courtisé :
Gunpei Yomo. E há outros.
Yuzawa, Kanryusai Takeda, Gunpei Yomo...
O Capitão Takeda, também.
Le lieutenant Takeda aussi...
Posso falar com Takeda, do sector de Desenvolvimento?
Je pourrais parler à M. Takeda, au secteur Développement?
- Olá. Sou Takeda da secção de Desenvolvimento.
- Je suis Takeda du Développement.
Oh, sim. Namiko Takeda e Casey Bowman.
Oh que oui, une Namiko Takeda e un Casey Bowman.
Estou aqui para ver Namiko Takeda.
Je suis ici pour voir Namiko Takeda.
Afinal de contas, homens do Jinnouchi eram soldados do exército Takeda!
nous les Jinnouchi étions autrefois des soldats de la terrifiante armée de Takeda!
Aqui vai outra vez. Após o exército Takeda ter sido derrotado seus, seguidores foram espalhadas pelos quatro ventos, e do nosso uma vez passado glorioso, está em frangalhos.
il remet ça... et notre gloire passée est partie en fumée.
Eu estou perguntando como companheiros do clã Takeda :
en tant que membre du clan Takeda :
Apontou-me para ele, disse que se chama Takeda.
Il m'a montré ce type. Il s'appelle Takeda.
O problema é que o Takeda pensa que eu, a Fi e o Jesse somos apenas soldados.
Il pense que Fi, Jesse et moi ne sommes que des soldats.
Se jogarmos isto bem, Takeda vai pedir-te para contactares o bando.
Si on joue les bonnes cartes, il te dira de contacter ses gars.
Quer dizer, o Mike vai ter mesmo que tratar-te mal para que o Takeda não suspeite de nada
Mike va devoir s'en prendre à toi pour ne pas éveiller les soupçons.
Os meninos do Takeda estarão no Zorba às 4 : 00.
Les gars de Takeda seront au Zorba à 16 h.
Mike, provavelmente é melhor ficares aqui, manter um olho no Takeda.
Il vaut mieux que tu restes pour surveiller Takeda. - On peut s'en occuper.
Confia em mim. Os amigos do Takeda da Yakuza estarão muito menos cooperativos se pensarem que os seus compadres cozinheiros os entendem.
Crois-moi, les Yakuzas de Takeda seront moins bavards s'ils pensent qu'un des clients les comprend.
Se Takeda não os contactar dentro de duas horas, Vão matá-las.
Si Takeda n'est pas là dans 2 heures, ils tuent les filles...
Ele forja uma fuga com o Takeda para ele nos guiar de volta às miúdas
Il fuirait avec Takeda... pour qu'il nous conduise aux filles.
digo a Takeda que lhe injectei drogas.
Je dirai à Takeda que je l'ai drogué.
Quer dizer, Maddy está prestes a perder o Takeda, e ainda não sabemos das miúdas.
Elle va perdre Takeda et on ne sait pas où sont les filles.
Quer que nos aproximemos para fazer o Takeda falar.
Elle bluffe. Elle veut qu'on se rapproche pour pouvoir le faire parler.
Tudo o que precisam de saber é que o vosso bom amigo, Takeda, foi capturado.
Vous devez juste savoir que votre ami Takeda a été capturé.
- E o Takeda?
- Et Takeda?
Este é o Satoshi Takeda.
Voici Satoshi Takeda.
Daniel, o Sr. Takeda desdobrou-se em elogios.
M. Takeda ne tarit pas d'éloges sur toi.
Então espero que te juntes a mim, à noite, para jantar com o Sr. Takeda.
Alors, tu peux venir dîner avec M. Takeda et moi, ce soir?
O Daniel consegui que o Sr. Takeda investisse connosco, na última noite.
Daniel a réussi à faire investir M. Takeda hier soir. 50 millions.
Takeda Kanryu.
Kanryu Takeda.
Kanryu Takeda!
Kanryu Takeda!
Pode levantar umas sobrancelhas. TAKEDA Mafioso da YAKUZA
Certains tiqueraient.
Parece que Takeda teve uma dica.
Il a dû le prévenir.
O Sr. Takeda ficou muito impressionado.
M. Takeda était très impressionné.