English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tapes

Tapes translate French

607 parallel translation
- A jogar às cartas, Bandiera?
- Tu tapes le carton?
- Por favor! Os meus nervos!
Tu me tapes sur les nerfs!
o que estava escrevendo?
Qu'est-ce que tu tapes?
Então tenho que... Tenho que voltar... - Ao principio, não?
J'y retourne, et je me r tapes tout le début!
Näo batas na mesa! Calma!
A qui en veux-tu, là, que tu tapes ainsi sur la table?
Tu personaliza-lo e desatas a bater.
Tu tapes vite sous la ceinture.
Não batas na mesa! Calma!
A qui en veux-tu, là, que tu tapes ainsi sur la table?
Bate nas paredes, como um pica-pau, procurando um cofre que não existe.
Tu tapes sur les murs pour trouver un coffre inexistant. Tape, tape, on dirait que tu appelles les esprits.
Não é nada de mais montar um cavalo desconhecido pela primeira vez e dar-lhe entre as ancas três ou quatro golpes fortes...
Ce n'est pas mauvais quand on monte un étrange cheval pour la première fois de donner trois ou quatre tapes au milieu de la selle avec le plat de la main.
O que estás a escrever?
Qu'est-ce que tu tapes?
São só umas estaladas de amor.
Mais c'est juste des petites tapes.
Só sabes cravar.
Tu tapes les autres.
Assim que me mexo desta cidade, encaro-me logo com homens do Major.
Tu leur tapes sur la tête, ils te tendent leurs fesses! Ils ont le "trouillomètre" à zéro, rien qu'en voyant les hommes du Major!
Põe-te em contacto com eles.
Il faut que tu tapes ça.
Fizemos muita coisa legal.
Tu tapes au coeur.
Não, não, tocar bateria! Tocar bateria!
Non, tu tapes sur la batterie.
- Deviamos ter trazido ajuda. - Tens razão.
Pourquoi tu me tapes toujours au même endroit?
Queres uma reacção paternal, que te dê uma palmada nas costas.
Tu veux des conneries à la papa, des tapes dans le dos.
Não tapes a cara.
Continue de regarder!
- Porque está a bater com a bengala?
Qu'est-ce qu'il y a? pourquoi tu tapes avec ton bâton?
Estás sempre a bater-me!
- Tu me tapes sans arrêt.
Mas já me adiantei na história.
Mais j'ai saut des tapes.
Dá cá mais quatro!
Tapes-en quatre!
Dá um piparote no trinco de segurança e dispara três vezes.
Tu retires le cran de sûreté et tu tapes dessus trois fois.
- Não tapes a lente com a mão.
Mets pas le pouce devant l'objectif!
Importa o olho que tapes?
Je veux dire, quel oeil faut-il couvrir?
- Sim, está aqui. Quero que dês um grande gole.
Je voudrais que tu t'en tapes une bonne lampée, et je ferai le reste.
Tu és muito mole com ele.
Tu ne tapes pas assez fort.
Pedes dinheiro a estranhos - logo és vendedor.
Tu tapes des gens au téléphone, tu es un vendeur!
A coçar as partes, a cuspir e a bater no rabo uns dos outros para dar sorte.
S'attrapant les parties, crachant et se donnant des tapes sur les fesses pour se souhaiter bonne chance.
Então mataste duas pessoas num impulso de momento.
Regarde ça! Tu tapes un coup, et ça fait 2 morts.
Então, pelo menos, ouve e não tapes a minha vista.
Tu avais 9 ans quand tu a su que les cinémas avaient une porte d'entrée.
- Começa a enervar-me.
- Tu me tapes sur les nerfs.
Espero que dês umas quecas entretanto.
J'espère que tu te tapes aussi des nanas.
Tens que encontrar uma rapariga que se pareça com a Diane ligar-te a ela, e depois deixá-la.
Trouve-toi une fille qui lui ressemble. Tu te la tapes et tu la jettes.
Não se bateres com os pés.
Pas si tu tapes des pieds.
Tens sempre mulheres.
Tu te tapes un tas de nanas.
É uma esfoladela, não tapes.
C'est une égratignure.
- Estas-me a irritar.
- Tu me tapes sur les nerfs.
Ainda não transcrevi as minhas notas.
Ils ne sont pas encore tapés.
Todos os documentos era escritos com uma máquina de escrever... a máquina de escrever de Dwight McCutcheon.
tous les documents avaient été tapés avec la même machine, celle de Dwight McCutcheon.
As notas não são da mesma máquina.
Ces mots n'ont pas été tapés sur Ia même machine.
Acha que viajar 1.500 km... e todo o resto por míseros 43 dólares... acha isso perfeito?
On s'est tapés 1300 bornes en voiture et le reste pour ramasser quoi? 43 malheureux dollars. T'appelles ça réussir?
Cuidado com o cabelo! Dou o maior trato no cabelo, e ele bate nele!
C'est long pour les peigner et tu tapes dessus!
Porquê? Porque é que fodeste com eles?
Pourquoi tu te les es tous tapés,
Lembras-te daquela confissão que escrevi?
Vous vous rappelez des aveux que j'ai tapés?
Foi isto que eu escrevi.
les feuillets tapés :
Quero os relatórios na minha secretária amanhã à tarde. E todos dactilografados.
Vos comptes-rendus de T.P. Sur mon bureau... demain après-midi, tapés à la machine.
- Não.
Tu me tapes sur les nerfs.
Não me tapes a vista.
Tu m'empêches de voir.
Não se esqueça, quero relatórios semanais dactilografados.
Je veux des rapports hebdomadaires, et tapés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]