English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Tarte

Tarte translate French

3,614 parallel translation
Para mim, morango com ruibarbo.
Je vais prendre une tarte rhubarbe / fraise.
Anda aí um serial killer de primeira, mas nós comemos tarte...
Il y a un meurtrier de classe internationale dehors, et nous mangeons une tarte!
A tarte só funciona se tu deixares.
Manger une tarte ne marche pas, sauf si tu la laisse faire.
Eu disse-te para confiar na tarte.
Je t'avais dit de faire confiance dans les tartes!
Comes tarte e dá-te logo para o sentimental!
Quand tu manges de la tarte, tu deviens sociable.
Vai ser canja.
C'est de la tarte.
Hoje, levaste com uma tarte do mestre, Andre Petrescu, o pasteleiro assassino.
Ce soir, tu as été crémé par le maître André Petrescu, l'assassin pâtissier.
Sou um pintor gestualista das tartes de natas.
Je suis l'action painter de la tarte à la crème.
Foi a famosa Tarte Voadora.
Ce fut la célèbre Tarte volante.
Isto foi uma incursão menor e a tarte de natas tecnicamente irrelevante.
Ce n'était qu'une agression mineure et la crème fouettée est techniquement négligeable.
- Da próxima vez, nem tartes nem bolos.
La prochaine fois, ni tarte ni crème.
Quer dizer, olhar por 13 miúdos não é muito fácil.
Vous savez... s'occuper de 13 enfants, c'est pas toujours de la tarte.
Não sei nada daqueles tipos, mas eu passei sete horas... num bar, ouvindo uns idiotas a lamentar-se, porque sentiam a falta... da tarta de maçã da mamã no lá na fazenda. Estou a precisar dum escape.
Après avoir passé 7 heures à écouter tous ces ploucs pleurnicher parce que la tarte de maman leur manque, je vais avoir besoin d'un remontant.
Só quero... uma fatia do bolo.
Tout ce que je veux, c'est un morceau de tarte pour moi.
- Mais tarte?
- Encore de la tarte?
- Trouxe uma tarte.
- Une tarte.
Uma vez entrei na cozinha e apanhei o Jim a fornicar uma tarte.
Une fois, dans la cuisine, j'ai surpris Jim à zigner une tarte.
Todos querem comer e o bolo está mais pequeno.
Tout le monde veut une pointe de la tarte.
Há demasiados polícias a comer do bolo, Dennis?
Il y a trop de policiers qui aiment la tarte, Dennis?
Está bem. E certifica-te que a tarte de batata-doce...
D'accord, et assure-toi que le gâteau à la patate douce...
Vou tomar um pouco mais de vinho tinto e comer mais um bocadinho da torta da tua esposa.
Reprendre du vin rouge. Et déguster la tarte maison de votre femme.
Será que ele diz quem inventou a torta de abóbora? Não rias.
Est-ce que ça dit qui a inventé la tarte à la citrouille?
Não, ele não disse quem inventou a torta de abóbora.
Non ça ne dit pas qui a inventé la tarte.
Sabe quem inventou a torta de abóbora?
Tu sais qui a inventé la tarte à la citrouille?
Então os sodomitas inventaram a torta de abóbora?
Donc des sodomites ont inventé la tarte à la citrouille?
Mas tem uma imagem agradável, a torta de abóbora. - Ralph.
Mais ça a une si belle image, la tarte à la citrouille.
É a coisa mais ridícula de sempre.
C'est d'un tarte!
Nunca te ofereceria flores por que sei que não gostas de lamechices.
Je ne t'en offrirais pas. Je me doute que c'est tarte.
Tarte de maçã.
La tarte aux pommes.
- Queres dividir uma inteira?
- Tu veux te partager une tarte entière?
- Trouxe mesma a tarte toda.
- Elle vient de te donner une tarte entière.
Mas, para ser honesto comigo mesmo, vejo o Felix lá em cima, a receber palmadinhas nas costas, pessoas a darem-lhe tartes e a agradecerem-lhe, sempre tão contentes ao vê-lo.
Mais si je dois être honnête avec moi-même... Je vois Felix qui se fait encourager. Les gens lui donnent de la tarte et le remercient.
Ou uma fatia de tarte, de vez em quando?
Ou une pointe de tarte à l'occasion?
Esqueci-me de te dizer, a tua mãe disse que me ia ensinar a fazer uma tarte.
Je t'ai pas dit... Ta mère va m'apprendre à faire des tartes.
Tens mais tarte?
Il te reste encore un peu de cette tarte?
Mike, estou numa sala com três pessoas e montes de tarte.
Mike, je suis avec trois pelés et trois tonnes de quiches.
Tarte de idiota?
Quoi de neuf, tronche de bite?
Tarte!
De la tarte!
Como uma torta.
Comme une tarte.
Fazes ideia do quão lamechas é convidar uma rapariga para um primeiro encontro no dia dos namorados?
Rien n'est plus tarte qu'un 1er rendez-vous - le jour de la St-Valentin.
É como uma salada, mas em torta.
C'est comme un bar à salade mais avec de la tarte. Maintenant retour à notre histoire sur news 10, la recherche de l'étudiant disparus Reporter :
- Definitivamente, tarte. Sacanas.
Bâtards.
Esta tarte é a melhor tarte deste sítio!
Cette tarte est la meilleure tarte.
A Elaine convidou-me para comer uma tarte.
Elaine m'invita à passer en me promettant une tarte.
Da tarte!
La... tarte!
A tarte que todos vamos fazer para ti por... seres um tipo bestial.
La tarte qu'on va te faire pour... pour être un si bon gars!
Eu matava toda a gente do mundo e deixava três sobreviventes por uma fatia de tarte agora mesmo.
Je tuerais la Terre entière et laisserais trois survivants pour un morceau de tarte.
- Acho que a tua... A tua tarte já deve estar pronta.
- Je pense que la tarte doit être prête.
Por favor, queria uma tarte completa.
- Et toi? ... - Ouai, carrém-
A tarte completa.
- Excusez moi, on peut avoir la tarte entière? On peut avoir la tarte en entier?
- Não digas "tarte".
Ne dit pas "tarte." Définitivement de la tarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]